СОЛОМОН
. Это то, что касается архитектуры. Послушайте. (Вытирает лицо. Его внимание привлекает кабинетный стол, он подходит к нему). У вас там стоит, например, кабинетный стол. Надежная красивая вещь. Но пойдите найдите современную квартиру с кабинетом! Если хотя бы строили прежние отели, тогда я мог бы его продать, но ведь строят-то только новые! Люди уже не живут как жили. И эта штуковина совсем из другого мира. Я пытаюсь показать вам точку зрения современного человека. Потому что цена старой мебели это не что иное как точка зрения. И если вы это не поймете, то не поймете, почему она столько стоит.ВИКТОР
. А ваша точка зрения — купить это все за бесценок?СОЛОМОН
. Это вы так говорите — я этого не сказал. Стулья не бесценок, шифоньеры, кровать, арфа…ВИКТОР
(отворачиваясь). Ладно, проехали. Пенок вы не снимете…СОЛОМОН
. Почему надо делать такой вывод?ВИКТОР
(вновь к нему поворачиваясь). Господи, да назовете вы цену или нет?СОЛОМОН
(отходит, положив руку себе на лоб). Ох мальчик, ох мальчик, ох мальчик… Наверное, вы уже арестовали целый миллион.ВИКТОР
. За двадцать восемь лет девятнадцать человек.СОЛОМОН
. Тогда что вы на меня так набросились?ВИКТОР
. Да потому что разговор обо всем кроме денег, и я так и не понял, за каким дьяволом вы сюда пришли.СОЛОМОН
(поднимая палец). А сейчас мы будем говорить о деньгах. (Идет и садится в кресло).ВИКТОР
. Прекрасно. Но я не виноват, что вижу, как с каждым вашим словом цена сползает все ниже и ниже.СОЛОМОН
(сидя). Мой мальчик, с той минуты, как я сюда вошел, цена не сползала ни на грош.ВИКТОР
(со смехом). Тем лучше. Так сколько?СОЛОМОН оглядывается по сторонам, его остроумие иссякло, и на лице появляется унылое выражение.
Что происходит? Что вас так взволновало?
СОЛОМОН
. Извините, я не должен был приходить. Думал, будет несколько предметов, но… (Прикрывает пальцами глаза). Это для меня слишком много.ВИКТОР
. Так зачем же вы пришли? Я ведь предупреждал, что здесь целый дом.СОЛОМОН
(протестуя). Вы меня позвали — вот я и пришел. А что надо было — лечь и умереть? (Ещё раз пытается спасти положение). Послушайте, я очень хочу назвать вам цену, и дело лишь за тем… (Умолкает, будто боится сказать что-то лишнее).ВИКТОР
. Дьявольская история!СОЛОМОН
. Послушайте, ведь это для меня такой соблазн! Но… (Словно говорит только для того, чтобы ВИКТОР понял). Слушайте, сейчас я скажу вам всю правду: у вас, наверное, очень старая телефонная книга, ведь я уже несколько лет как распродал почти весь свой магазин. Кроме нескольких английских подставок для дров — я продам их, как настанет время. Я подумал: мне восемьдесят, а в восемьдесят пять время как раз и настанет. Ждал-таки ждал, но ничего не произошло — я даже поменял квартиру и живу теперь в магазине, только с плиткой. И опять ничего не происходит. Я на сто процентов в порядке, ну не на сто, но чувствую себя ой-ой-ой! И вот я подумал: может, у вас что-то есть интересное. Не то, чтобы совсем нельзя продать остальное, но ни это ведь может уйти целый год, даже полтора. А для меня это слишком много. (Борясь с собой, смотрит по сторонам). Моя беда в том, что я люблю свою работу. Люблю, но… (Сдаваясь). Не знаю, что вам сказать.ВИКТОР
. Ладно, оставим это.СОЛОМОН
(вставая). Куда вы так торопитесь?ВИКТОР
. Ой, вы или здесь или — туда!СОЛОМОН
. А вы знаете, куда мне? Вы же видите, эта мебель особенная, и когда рядовой покупатель ее увидит, он сразу же расстроится.ВИКТОР
. Соломон, опять вы за свое!СОЛОМОН
. Но я же с вами не торгуюсь.ВИКТОР
. Почему это он расстроится?СОЛОМОН
. Да потому что поймет, что такую уже не сломать.ВИКТОР
(уже овладев своим настроением). О, ну сколько же можно! Пощадите!СОЛОМОН
. Мальчик мой, вы не знаете людскую психологию! Не сломается — значит, больше уже ничего не изменится. Возьмем, например… (Подходит к столу)…этот стол… Послушайте. (Ударяет по столу). Да его же не сдвинуть! Когда человек садится за такой стол, он не только знает, что женат, он знает, что будет женат всегда, и больше уже ничего не изменится.ВИКТОР смеется.