Читаем Ценю предательство иллюзий (сборник) полностью

Пищат пернатые стозвонно,Плывёт за окнами рассвет…Встаёт на ноги полусонноСтрана, в которой правды нет.Отсюда, где мертвели, ссорясь,И где мирились без труда,Поодиночке Бог и СовестьУшли, краснея от стыдаЗа тех, кто лжи подставил уши,Кто фарисействовал умно.Кто говорил, что он на суше,А сам тянул страну на дно.За тех, кто, не боясь расплаты,Готов был только пить и есть…А впрочем, нету тех, кто святы,Греховны равно страх и лесть.Одной страны простые люди,Какие есть – в том нет вины,Мы все – ответчики и судьи —Перед Историей равны.Когда года пройдутся плугом,И бури сила истечёт,Она одарит по заслугам —И по заслугам проклянёт!

Из вечных тем

Писал поэт не без успеха,Что там, где властвует булат,Копящим злато не до смеха:Остаться живу был бы рад.А там, где злато правит балом?Ответ для нас предельно прост:Одним – лафа, и все навалом,Другим – дорога на погост.Нам повторяют то и дело,Как надоевшие стихи:Не в демократии, мол, дело,А люди, собственно, плохи.Что поголовно вымирают,Так это их самих вина.Они не тех, мол, выбирают,Отсюда – бедствует страна.Всё это правильно отчасти,Но кем задумана игра?У тех – тузы краплёной масти,У нас – пустые номера.И это – в облике закона…Одних он грубо потрошит,К другим не входит без поклона,А третьих – вообще смешит.Мы начали, но карта бита,И понимаешь без прикрас:Там, где господствует элита,В загоне самый бедный класс.Когда он там разбогатеет?Стать богачами всем – смешно.У нас народ так не умеет,У нас так не заведено.У нас не станут брать нахрапом,И хуже – слабого душить.Нет, лучше за границу драпать,Или, без дела, водку пить.Но есть надежда: в час печали,Когда себе уже не рад,Заговорят те, что молчали,Прозреет наш «электорат».Откроется всё то, что скрыто,И, мерседесами пыля,По миру разбежится свита —Та, что играет короля.И мы, которых до упораДержали в темноте кулис,Раскинем руки, как актеры,Которых вызвали на бис.

Нашим «патриотам»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия