Читаем Центумвир полностью

<p>Глава 4</p>

Утром следующего дня, после планерки, которую проводила я, ибо к Илье приехал Истомин, и они вдвоем засели в его кабинете, я стояла у окна в коридоре, потягивала кофе и перезванивала абоненту, от которого был пропущенный вызов.

Разглядывая серый осенний город за стеклом, разговаривала с сеньорой Идальго, у которой мы вот уже три года подряд арендовывали апартаменты, когда ездили отдыхать в Коста-дель-Соль. Мы, это попеременно Илья с Лесей или я с подругами, или мужиком каким-нибудь.

Илья с Лесей планировали через месяц смотаться на несколько дней на побережье, но в виду новых обстоятельств поездка, разумеется, была отложена. Не дозвонившись утром до сеньоры Идальго, отправила ей письмо с извинениями и отменой, так сказать, брони. Обеспокоенная женщина перезвонила, чтобы уточнить все ли у нас в порядке, не ее ли в том вина (разузнать, не нашли ли другого арендодателя ее любимые щедрые и аккуратные с ее имуществом клиенты).

Разговаривали мы на английском. Сеньора Идальго щебетала на нем быстро и достаточно чисто, но из-за скорости ее стрекота, я иногда улавливала суть только в общем контексте. Убедив ее, что все нормально, она по-прежнему наш самый любимый арендодатель и мы от нее никуда не денемся (между прочим, правду сказала, хата у нее обалденная, совсем рядом с морем и с балконов шикарнейший вид), я тепло с ней попрощалась и, завершив звонок, повернулась. Чтобы узреть Истомина, наливающего себе воду из кулера и глядящего на меня.

Видимо, он страдает маньячной склонностью пастись за спиной и слушать чужие разговоры.

– Даже не удивлена. – Вздохнула я, удрученно покачав головой. – Видимо понятие тактичность вам тоже не знакомо.

– Знакомо, – возразил он, опираясь плечом о стену и с эхом иронии продолжил, – но оно мне не нравится. Впрочем, можете не волноваться. Лондон ис зэ капитан оф Брейт Гритан – это мой потолок в английском, – выпил воду и, смяв стаканчик, бросил в урну рядом с кулером. Поднял взгляд на меня и произнес, – кстати, когда вы говорили, что должны посоветоваться со своим братом относительно способа возврата аванса за апартаменты, то совершили типичнейшую ошибку: вместо "ай хев ту" – я должна, использовали "ай шулд" – мне следует. И так, на заметку: частица "ту" не ставится после модальных глаголов, тоже там где-то проскочило, резануло слух.

– Да ну? Поразите меня в самое сердце – скажите, что на самом деле вы учитель английского.

– Просто вырос на творчестве Эминема. – Флегматично глядя на скептично улыбающуюся меня, – Потом окончил школу в Калифорнии. Ну, и успел зацепить почти четыре курса Колумбийского универа в Нью-Йорке.

– Выперли за неуемную фантазию? – развеселилась я.

– Из-за того, что нетактичен. – Парировал, сухо улыбнувшись. – Теперь я патриот. Не сошелся русский дух с менталитетом янки. – Философски заключил он и, отлепившись от стены, уже отворачивался, чтобы уйти, но остановился, глядя на меня.

Опустившую подбородок, смотрящую за его плечо. С бушующей внутри злобой, адскими языками пламени напитывающей ненавистью утробно зарычавшее нутро. Смотрела на тварь Олега, сына твари Хорька, сейчас в сопровождении двух крепких молодцев идущего по коридору по направлению к нам.

– Илья. – Мой голос хриплый, глухой от экспрессии разрывающей внутренности, но достаточный, чтобы мой брат, находящийся в кабинете за дверью в полутора метрах слева, услышал.

Истомин оглянулся назад и вновь посмотрел на меня. По его губам очень кратко, почти незаметно скользнула легкая усмешка. Олег как раз подходил к нему.

– Здесь все. – Глухо произнес он, протягивая небольшой квадратный брикет в сером пакете остановившемуся в проеме и облокотившемуся плечом о косяк Илье.

– «Все» это сколько? – негромко спросил Илья, ровно глядя на Олега.

– Три двести. – Сглотнув, и, на мгновение сердито сжав губы, ответил он.

– Уйдешь только после того, как они пересчитают, у них все сойдется и тебе выставят счет за следующий квартал. – Подал голос Истомин, равнодушно глядя на резко напрягшегося Олега, не отводящего взгляда от Ильи. – Выплатить до двадцать шестого числа. Ясно?

Олег сцепил челюсть с такой силой, что она побелела, но ни слова не произнес, гневным взглядом посмотрев на совершенно бесстрастного Истомина, хладнокровно глядящему ему в глаза, требуя отвечать на заданный им вопрос.

Но в ответ лишь тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Законопослушный гражданин

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература