Читаем Центурии полностью

Рожденная Флорой будет причиной ее гибели.

Некоторое время тому назад выпили молодая и старая,

Ибо три лилии поставят перед ней большую преграду,

И она умрет от своего дикого плотоядного плода /как сырая плоть/.

XIX.

Чтобы поддержать в затруднении великого кардинала

И расчистить место, выступят красные.

Почти полностью будет истреблена семья.

Красные красных красным уничтожат.

XX.

Ложное сообщение, придуманное по поводу избрания,

Распространится по городу, будет нарушено согласие

/разрушенному и захваченному пашой/.

Куплены голоса, окрашена кровью часовня,

И другому подчинена империя.

XXI.

В порт Агды зайдут три парусника,

Неся вражду, неверие и чуму.

Проходя через мост, тысячу миль пролетят /тысячу тысяч унесут/,

И мост будет разрушен во время третьей атаки /при третьем сопротивлении/.

XXII.

Гарсан и Нарбонна получат предупреждение от огненного метеорита /от соли/.

Тушаном будет предана благосклонность Парпиньяна.

/Предателем, мятежником .../

/В Тушане .../

Красный город не захочет на это согласиться.

С высокого полета к серому сукну - так закончится жизнь.

XXIII.

Найдены в сундуках письма Королевы,

/Найдены письма в сундуках Королевы/

Среди них нет подписанных, ни одного имени автора.

Правители спрячут подарки,

Так что никто не узнает, кто поклонник.

XXIV.

Лейтенант у входа в дверь

/Наместник, заместитель, управляющий/

Убьет великого человека из Парпиньяна.

Полагая, что спасется в Монпертюи,

Будет обманут незаконнорожденный из Лузиньяна /де Лузиньян/.

XXV.

Сердце любовника откроет тайная любовь,

Похитит даму из ручья.

Похотливая женщина станет причиной половины бед.

Отец у обоих отделит душу от тела.

XXVI.

В Барселоне найдено принадлежащее Катону,

Тайно открыто место и развалины.

Правитель, который держит и не держит, пожелает Памплону.

В аббатстве Монфера волнения.

XXVII.

На тайном пути один помогает другому,

/На подземном пути.../

/Под сводами пещеры.../

Из опустевшей клетки выпущен отважный юноша.

Восстановлено написанное императором.

В нем увидят то, чего нет ни у кого другого.

XXVIII.

Подобия золота и серебра будут раздуты.

После, похищения из озера они были брошены в огонь.

Когда они были обнаружены, то потускнели и помутнели.

Надписи на мраморе, предписания стерты.

XXIX.

У четвертого столба происходит посвящение Сатурну,

Он будет расколот землетрясением и наводнением.

Под Сатурновым зданием найдут урну:

У Владельца /Капиона/ золото будет похищено, затем возвращено.

XXX.

В Тулузе, недалеко от Белузера

Будут копать дальний колодец, воздвигая дворец для зрелищ.

Каждого будет волновать найденное сокровище.

Все будет спрятано в двух местах рядом с могилами /ямами/.

XXXI.

Первым будет великий отпрыск Принца из Пескьера /де Пескьер/

/Первую большую победу одержит Принц де Пескьер/,

Но затем придет очень жестокий хитрец:

В Венеции потеряет свою гордую славу

И пострадает от более молодого /веселого/ Селена.

XXXII.

Остерегайся, Галльский король, своего племянника,

Который устроит так, что твой единственный сын

Будет убит, принося обет Венере,

Сопровождаемый ночью только тремя и шестью.

* ЦЕНТУРИЯ IX *

I.

В доме переводчика из Бура

На столе будут найдены письма.

Кривой, рыжеволосый с проседью соберет совет,

Который назначит нового Коннетабля.

II.

Слышу голос с вершины Авентинской горы:

Бегите, бегите с обеих сторон!

Кровью красных насытится ярость,

Они будут изгнаны из Армина /Арамона/ /Арамита/,

Прато, Колумны /Колоньи/ /Кельна/.

III.

Из-за высокородной незамужней женщины /большой воды/ в Равенне начнутся большие беспорядки,

Которые возглавят пятнадцать заключенных в Форнасе /печи, пещере, Форнаке/.

В Риме родится два чудовища с двумя головами,

Кровь, огонь, наводнение, каких еще не видел мир.

IV.

На следующий год благодаря потопу будут найдены

И избраны два предводителя, но первый не удержится у власти.

Бежать от темноты /тени/ - в этом спасение для одного из них,

А первому поможет разрушенная хижина.

V

Третий должен ногой походить на первого,

На нового Монарха, пришедшего к власти из низов.

Тиран захватит Пизу и Лук,

Чтобы исправить ошибки предшественников.

VI

Через Гиенну придет бесчисленное множество англичан,

Будут захватывать земли именем Английской Аквитании.

Из Лангедока придет Бордосский /Бурдосский/ победитель,

Которого они впоследствии назовут Окситанской Бородой /Барбокситан/.

VII.

Тот, кто откроет найденный склеп

И сразу же не закроет его,

К тому придет горе, и ничего не сможет доказать,

Даже если будет Королем Бретонским или Нормандским.

VIII.

Младший Король приказывает убить своего отца

После смертельной и очень бесчестной стычки.

Найденное письмо вызовет подозрение и угрызения совести

/Найденное письмо, в котором изложены подозрения, вызовет угрызения совести/,

Когда изгнанный /преследуемый/ волк положит его на кушетку.

IX.

Когда светильник, горящий неугасимым огнем,

- Будет обнаружен в храме Весталок,

Будет найден в огне ребенок, вода пройдет через отверстия /решето/.

В Ниме - гибель в воде, в Тулузе рухнет зал собраний /рынок/.

лX.

Монах выдаст монахиню с мертвым ребенком,

Погибнет от медведицы, а тело вытащит невод.

Между Фуа и Памье будет: сооружен лагерь.

Каркас [сон] совершит предательство по отношению к Тулузе.

XL

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза