Читаем Цепи свободы полностью

Цепи свободы

Даймонд Ланкастер прибывает в замок негостеприимного и злого герцога Гесса. Увиденное на балу вызывает у него подозрение. Жена Гесса и её сестра словно поменялись местами и, судя по всему, одной из них грозит серьезная опасность. Но как вырвать её из цепких лап хозяина замка?

Исторические любовные романы18+

Alony

Цепи свободы

Глава 1

Наконец, Даймонд мог покинуть седло коня и переступить порог замка герцога Освальда Гесса. Выматывающее путешествие было окончено. Поездка на самый север страны оказалась не лёгкой и приятной, а тяжёлой и неудобной, так как непогода, плохие дороги, сильный ветер и ливень напрочь отняли все силы.

Даймонд бы и дальше наслаждался солнцем и теплым воздухом в своих землях, если бы со дня на день в гости к Гессу не должен был прибыть Король со своей свитой. Его Высочество решило посетить хозяина замка, чтобы заручиться поддержкой того в случае нападения врагов с северной стороны. Даймонду же, на правах пользующегося особой благосклонностью патриаршей особы, по высочайшей просьбе было велено также последовать в столь суровые края.

Хотя Даймонд никогда раньше не встречался с Гессом, но довольно много слышал о нем. Тот был известен своим суровым нравом и жестоким отношением к другим. Герцог жил обособленно и редко принимал гостей. Говорили, что он слишком жаден и несговорчив. У него не было друзей. Жил он с молодой женой. Даймонду было любопытно посетить владения этого человека и посмотреть на того, кого мало кто жаловал и о ком ходило столько слухов. Что из всего этого окажется правдой?

Ко времени его приезда в замке уже было полно гостей. Графы, лорды, герцоги, их дамы. Множество слуг и служанок. Люди Короля сновали туда-сюда, следя за тем, чтобы всё как следует было подготовлено к появлению правителя. В доме царила настоящая суета!

Один из слуг показал лорду Ланкастеру его покои и сообщил, что в девять часов вечера состоится небольшой бал, где он сможет быть представлен герцогу и герцогине Гесс.

Устроившись в покоях, Даймонд с большим аппетитом поглотил обед, переоделся в чистую сорочку, лег в постель и тут же отключился, забывшись глубоким сном.

*

Отдохнувший и полностью готовый предстать перед хозяевами замка и их гостями, в начале десятого Даймонд спустился вниз. В огромном зале уже было полно людей. Дамы были разодеты в роскошные платья из дорогой ткани с вычурной отделкой. Каждая надела на себя самые искусные украшения из драгоценных камней и золота. Мужчины тоже не уступали им и расхаживали по залу в своих лучших нарядах.

Даймонд окинул присутствующих внимательным взглядом в надежде найти хоть кого-нибудь из знакомых. Но среди гостей таковых не оказалось. Здесь были собраны представители северных земель. Все, кого он мог знать, должны были приехать с Королем.

Вскоре, к нему подошёл слуга и отвёл его к Гессу и его жене. Даймонд был неприятно поражен контрастом между хозяином замка и его молодой супругой.

На вид Гессу было около шестидесяти лет, на макушке блестела лысина, а худое лицо изрезали глубокие морщины. Он почти не улыбался, а его злобные глаза с презрением смотрели на окружающих. Было очевидно, как он всех ненавидел и лишь правила приличия заставляли его изображать радушного хозяина.

Глядя на Даймонда, Освальд выдавил из себя подобие улыбки и в знак приветствия чуть склонил голову. Когда же гостя представили леди Изабель, та радушно поприветствовала его.

Жена Гесса была раза в три моложе мужа, красива и стройна. Она величественно улыбалась и от взгляда её голубых глаз веяло теплом.

Закончив с официальной частью знакомства, Даймонд поклонился паре и отошёл в сторону. Он встал так, чтобы видеть чету Гесс. Особенно сильно его заинтересовала леди Изабель. Он пристально всматривался в нее. Что-то в ее облике было не так.

В сравнении с другими женщинами в этом зале, на ней было надето достаточно простое платье, которое не отличалось дорогой отделкой. Из украшений значились серьги, маленькая нить жемчуга и обручальное кольцо. Не нужно было знать все подробности их семейной жизни, чтобы понять, насколько муж был скуп и не баловал жену дорогими нарядами. Стоя рядом друг с другом, они вели себя как чужие люди, не обращали друг на друга внимания и почти не разговаривали. Зато Даймонд заметил, как Гесс неотрывно смотрел куда-то в сторону.

Проследив за его взглядом, он сразу заметил молодую особу, одетую пожалуй в один из самых роскошных здесь нарядов. Та сидела на диване в компании пожилой дамы. Стоило только какому-нибудь молодому человеку оказаться возле нее, как в ту же секунду лицо Гесса искажала гримаса злости. При этом девушка сама часто кидала на хозяина замка беспокойные взгляды.

— Ланкастер, неужели это ты?! — услышал Даймонд за спиной до боли знакомый голос.

Нет, этот голос не мог принадлежать никому другому, как только Говарду Фостеру, другу детства!

Обернувшись, Даймонд сразу же признал того. В детстве и юности Говард часто приезжал погостить к своей тётке, которая жила по соседству с тем местом, где воспитывался Даймонд.

— Фостер, и ты тут! Как же я рад тебя видеть! Даже не думал встретить здесь хоть одного знакомого!

Друзья детства крепко обнялись.

— Я вот тоже не ожидал увидеть тебя! — Он отошёл чуть назад и осмотрел Даймонда. — Сколько ж лет мы не виделись?!

— По-моему, лет десять. Я как вернулся в свои владения, так больше и не встречались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы