-Почему Гюнтер?- спросила мадам Пинс.- И почему сейчас?
-Он проводил кое-какие довольно необычные эксперименты после того, как покинул Хогвартс,- осторожно сказал Гарри, сомневаясь, не обидится ли она на любую мелочь против Покеби,- неожиданно появилось нечто подобное, со страшными последствиями. Мы изучаем его записи, чтобы выяснить, что к чему. И в надежде обнаружить, кто это сделал.
Она обернулась, протягивая Гарри чашку с чаем. Её губы были мрачно поджаты:
-Нечто подобное?
-Вы что-нибудь знаете об увлечениях Гюнтера?- Гарри осторожно держал тонкий фарфор и задавался вопросом, почему женщины предпочитают сервировку, которую можно сломать, случайно сжав пальцы. Она пожала плечами, усаживаясь на второй стул и держа пустую чашку. Подготовка Гарри предупреждала его о напитках, хотя он мог придумать вполне адекватную отговорку. Вряд ли у библиотекаря Хогвартса есть причина его отравить, но Гарри имел длинный аврорский стаж выживания при самых малых шансах.
-Я знаю, почему он попал в Азкабан,- мадам Пинс вздохнула,- он был одержим. Вся его семья была одержима, но я и не знала, насколько сильно. Пока Гюнтер был молод, это казалось неопасным. К конце концов, это было у него в крови. Он... однажды представил меня. У меня были большие надежды на него, на нас, пока он не отправился в Египет. Думаю, именно там всё изменилось.
Гарри не выказал ни малейшего волнения, хотя при упоминании о Египте его сердце подпрыгнуло:
-Что случилось?
Она уставилась вдаль:
-Эти полёты. Всегда полёты. Не на метле, нет. Для семьи Покеби это было недостаточно. Они считали, что человек должен летать на крыльях подобно птице. Только подумай, говорил мне Гюнтер, летать без помощи искусственного объекта!Однажды я посмеялась над ним. Он почти месяц не разговаривал со мной, пока я не купила книгу, чтобы попросить прощения. Это была маггловская книга, об изобретателе, который также думал, что люди должны летать. Конечно, маггл был достаточно образован, чтобы удовлетвориться искусственными проектами. Он не пробовал магически изменить людей!- её голос охрип и она быстро глотнула чая. Гарри заметил, как дрожат её руки.
-Мне жаль,- он не знал, за что извинялся, но прозвучало неубедительно. За давнюю разворошенную историю, конечно, но ему так же было жаль, что навязчивые идеи Покеби повлекли за собой последствия уже после его смерти и принесли столько боли женщине, которая, возможно, любила его.
Взгляд мадам Пинс напомнил ему сотню выражений, которые он неоднократно слышал в библиотеке:
-Вы не виноваты, мистер Поттер. Гюнтер никогда не был самостоятельным. Иногда становилось интересно, способен ли он хоть что-то делать сам, или он просто старается соответствовать образу своего отца? Некоторые люди никогда не выходят из тени своих родителей.
Эти слова сразу напомнили Гарри о Драко, живущем в сомнительной тени Люциуса Малфоя. Решился бы он поколебать хваткое, эгоцентрическое, высокомерное чувство превосходства и позволил бы ему Люциус? Захотел бы? Мадам Пинс продолжала, и Гарри отбросил мысли о семействе Малфоев.
-Когда он покинул Хогвартс, то некоторое время путешествовал. Он ещё не был готов где-то осесть, так что совершал путешествовал по Европе с кем-то из друзей. Всё было прекрасно, пока они не поехали в Египет. Гюнтер нашёл там что-то, что сделало его навязчивую идею в тысячи раз хуже. Когда он вернулся, то всё время тратил на свои исследования и ни разу не навестил меня.
-Что он исследовал?
Она посмотрела на него:
Я думала, вы знаете. Из-за этого он попал в Азкабан.
-Анаким.
Мадам Пинс кивнула:
-Да. Он нашёл некие доказательства, что анакимы существовали. Он решил, что сможет воскресить их.
-Кажется, кто-то недавно возобновил его исследования. Вы не знаете, какие ингредиенты использовал Гюнтер в приготовлении зелья?. Мы пытаемся выяснить, что могло попасть не в те руки.
-Так серьёзно?- спросила она.- Я не хочу сказать, что его теории никогда не подтверждались. Все его зелья, какие были...
-Убивали людей. Да.
-Кто-то убит?- вздрогнув, еле слышно спросила она.
-Нет, но это почти случилось, и я не хочу, чтобы это повторилось снова,- думая о случившемся, Гарри понял, как близок был Малфой к смерти и почувствовал что-то весьма близкое к ужасу. Это отрезвило - он начинал переживать. И в его переживаниях было больше страсти, чем заботы.
Мадам Пинс вырвала его из мечтаний:
-Я не знаю, чем он руководствовался. Министерство конфисковало всё, что у него было, ведь так? У меня есть пара книг об анакимах, хотя я не уверена, будет ли от них польза. Это просто исторические легенды, переведённые с древне-рунического,- она призвала книги с подставки на стол, явно ожидая вопросов от Гарри. Он отставил не выпитый чай и взял книги, проглядывая названия.
-Спасибо вам за помощь. Я знаю, для вас это было тяжело.
Она нахмурилась:
-Это было давным-давно, мистер Поттер. Позаботьтесь вернуть книги в течение трёх недель, иначе получите штраф.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное