Читаем Церера полностью

– Надо бежать на другой конец ямы и спускать ему трос, он не протянет долго! Джек, иди! – скомандовал Ноа. Джек, не проронив ни слова, понесся по краю, однако, когда он сделал только четверть своего пути, одна из змей вдруг неожиданно дёрнула своим хвостом, и из пучка перьев на его конце выстрелил огромный шип. Он отбросил Рея к одному из кристаллов, пронзив его плечо. Рей выстрелил в орущую тварь, ранив ее, и та быстро ретировалась. Я увидела, как по его куртке струится кровь, и во мне все затряслось от паники. В это время Джек достиг своей цели: стоя на краю обрыва, он быстро закрепил трос и сбросил веревку вниз, готовясь подтянуть Рея наверх.

– Рей, – предупредил Ноа, – Джек спустил трос, он в двадцати метрах впереди тебя.

Было видно, как Рей потихоньку стал продвигаться в сторону троса, вперед. Спасение было близко, однако в это время откуда-то сверху на него свалилась очередная чёрная змея и придавила его своим телом, тут же на него бросились другие хищники, ждущие своего часа. Он уже был без сознания, когда твари, передравшись между собой, подкидывали его окровавленное тело в воздухе.

Я ничего не могла сказать, по моим щекам текли слезы.

– Все кончено, – сокрушённо произнес Ноа и рукой подал Джеку знак, чтобы он возвращался назад. Тот тут же сорвался с места.

– Что кончено? Помогите ему! – прокричала я сквозь слезы.

– Мы не можем ставить на кон жизнь команды из-за одного человека, даже если этот человек наш командир, таковы инструкции, – жестким голосом отрезал Ноа, отводя от меня взгляд.

И тут в моем мозгу что-то щелкнуло. Я отстегнула свой карабин от связывающего группу троса, выхватила у Ноа с пояса гарпун и со словами: «Вертела я ваши инструкции на большом андронном коллайдере», – выстрелила вперед. Веревка с крюком описала широкую дугу и врезалась в породу на противоположной стороне ямы. Через секунду я, не задумываясь о последствиях своих безумных действий, прыгнула в пропасть. Несясь на бешеной скорости над пещерой, я видела, что твари, заметив новую добычу, на некоторое время оставили Рея. Я же, словно маятник, пару раз качнулась над их головами, отпустила веревку и, кувыркнувшись через голову, упала почти рядом Реем. Теперь счет шел на секунды. Подбежав к нему, я перевалила его за валун и, настроив свой бластер на максимальную мощность, выстрелила в каменный свод, служивший мне ранее местом крепления. Послышался страшный грохот и визг тварей – огромные каменные глыбы обрушились на них. Я, насколько это было возможно, закрыла голову и грудь Рея свои телом, принимая удары сыпавшихся на нас булыжников. Через несколько минут обвал прекратился. Стряхнув с себя гору камней и песка, я зажгла световую трубку и осмотрелась. Было очень пыльно, перед нами лежала гора камней, преградившая путь к выходу, однако змеюк было не видно и не слышно. Прощупав шею Рея, я почувствовала пульс и оживилась. «Отлично, теперь необходимо найти безопасное место», – подбодрила я сама себя. Проблема была в том, что я не могла тащить Рея далеко, он был попросту слишком тяжел для меня, поэтому я решила сначала обойти оставшуюся часть пещеры и поискать укромный уголок. Я шла вдоль отвесной стены, переступая и огибая прозрачные кристаллы, и тут до моего слуха донеслись звуки капающей воды. Я прислушалась и прошла еще метров десять. Теперь звук усилился, а кристаллов стало больше, они врезались друг в друга, образуя запутанную структуру. За очередным кристальным кластером я увидела зеркальную поверхность воды, а в ней уже знакомые мне водоросли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Церера

Похожие книги