"Ох, черт, это какой-то родственник покойного гем-генерала Эстаниса, и он специально прибыл, чтобы добраться до сына Эйрела Форкосигана…"
- Вы ведь
А,
- Совершенно верно.
- Тогда, я в некотором роде ваш оппонент. Мой дед - гем-генерал Иэнаро.
- О, несчастный командующий той, э… Как вы, ребята, ее называете? Барраярской экспедицией? Барраярской разведоперацией? - вставил Айвен.
- Гем-генерал, проигравший Барраярскую войну, - прямо сказал Иэнаро.
- Право же, Иэнаро, стоит ли об этом вспоминать? - произнесла леди Гелл. Может, она в самом деле хотела дослушать рассказ Айвена? Майлз мог бы рассказать ей историю и позабавнее - о том, как Айвен на учебных маневрах загнал по пояс свой взвод в такую липкую грязищу, что их пришлось вытягивать машиной на воздушной подушке…
- Я не сторонник теории, что у провала может быть только один автор-герой, - дипломатично произнес Майлз. - Генерал Иэнаро имел несчастье оказаться последним в ряду из пяти гем-генералов, проигравших Барраярскую войну, и тем самым оказался как бы единственным наследником ответственности и козлом отпущения.
-
- Насколько я понимаю, эта композиция в фойе ваша, Иэнаро? - спросила девушка, явно пытаясь спасти беседу от быстрого сползания в русло военной истории. - Чуть банально для вас и вашей братии, не так ли? Впрочем, моей матери нравится.
- Так, проба пера, - легкий ироничный поклон признал эту смешанную рецензию. - Марилаканцы были ей восхищены. Истинное наслаждение в том, чтобы учесть предпочтения зрителя. Кстати, некоторые тонкости проявляются, только когда проходишь сквозь нее.
-
- Я начинаю проявлять интерес и к другим видам изобразительного искусства. Хотя я до сих пор считаю обоняние более превосходным чувством, нежели зрение. Вы просто должны позволить мне смешать для вас духи, как-нибудь. Этот аромат жасмина, каким вы воспользовались на этот вечер, никак не идет к столь третьесортно официальному стилю вашего платья, поверьте мне.
Ее улыбка натянулась.
- Вот как?
В воображении Майлза тут же послышался звон шпаг под соответствующую музыку, и возглас: "Так получи же, негодяй!" Он сдержал ухмылку.
- Красивое платье, - искренне возразил Айвен. - И аромат великолепный.
- Хм, да, кстати, о вашей тяге к экзотике, - продолжил лорд Иэнаро, обращаясь к леди Гелл, - вы знали, что лорд Форпатрил, присутствующий здесь, рожден биологически?
Кончики бровей чуть вспорхнули, сложив морщинку на ее безупречном лбу.
- Все рождаются биологически, Иэнаро.
- Да, но нет. Биологически естественным образом. Из чрева своей матери.
- Фу-у. - Она в ужасе наморщила носик. -
- Коль слава нам недостижима, дурной молвы заслужим мы, - ответил Иэнаро, пожав плечами.
"А я рожден в репликаторе", - хотел было радостно сообщить Майлз, но промолчал.
"Не стоит высовываться. Если не считать мозгов, Айвену повезло больше, чем мне…"
- Приятного вам
- Славная девушка, только ума ей так не достает, - пробормотал Иэнаро, как бы в качестве объяснения, почему им будет лучше вне ее компании. Впрочем, он тоже выглядел так, словно чувствовал неловкость.
- Так, э… Вы предпочли карьеру художника военной, не так ли, лорд Иэнаро? - попробовал Майлз заполнить разрыв в разговоре.
- Карьеру? - Губы Иэнаро скривились. - Нет, я, конечно, всего лишь любитель. Коммерческие соображения убивают истинный вкус. Но я все же надеюсь достичь некоторого скромного положения, хотя и по-своему.
Майлз решил, что в последней фразе не скрывался некий скрытый смысл. Они проследили за взглядом Иэнаро - через перила, вниз, в фойе, на его журчащее фонтаноподобное творение.
- Вы непременно должны посмотреть ее изнутри, поверьте мне. Вид открывается совершенно иной.
Иэнаро в самом деле довольно тщеславный человек. Майлз решил, что его колючая внешность едва прикрывает легко ранимую душу художника.
- Конечно, - услышал он свой голос. В дальнейших словах одобрения Иэнаро не нуждался, и он, нетерпеливо улыбаясь, повел их в сторону лестницы, излагая тематический замысел, который должна была отображать скульптура. Майлз заметил посла Форобьева, кивнувшего ему с дальнего конца балкона.
- Простите меня, лорд Иэнаро. Ступай, Айвен, я вас догоню.
- О! - Иэнаро мгновенно сник. Айвен проследил за бегством Майлза с гневным огнем в глазах, который обещал обрушиться на него позднее.