Иэнаро метался, громко взывая о помощи. Майлз поднял голову и обнаружил себя в центре аудитории из полусотни или около того потрясенных и изумленных людей. Он прекратил корчиться и ругаться и уселся, задыхаясь от боли и вдыхая сквозь стиснутые зубы.
Айвен и Форобьев протискивались к нему с разных сторон.
- Лорд Форкосиган! Что случилось? - тревожно спросил Форобьев.
- Я в порядке, - ответил Майлз. Он вовсе не был в порядке, но было не время и не место вдаваться в подробности. Он торопливо спустил штанины, пряча ожоги.
Иэнаро в ужасе причитал:
- Что случилось? Я и подумать не мог… Вы в порядке, лорд Форкосиган? О,
Айвен нагнулся и ткнул остывавшие накладки
- Да какого черта?…
Майлз припомнил последовательность ощущений и их возможные причины. Не антиграв, не приметно для кого бы то ни было, и ее беспрепятственно пронесли через охрану Марилаканского посольства. Спрятано у всех на виду? Верно.
- Я думаю, сработал в каком-то смысле эффект электромагнитной индукции. Видимая смена цветов несомненно вызвана изменениями низкоуровневого электромагнитного поля. Безвредно для большинства людей. А для меня, ну, было не настолько плохо, как если бы мои накладки для ног сунули в микроволновку, однако… Ну, в общем, идея ясна. - Улыбаясь, он поднялся на ноги. Айвен весьма обеспокоенный уже собрал его разбросанные ботинки и треклятые накладки. Майлз не возражал, чтобы они остались у него. Сейчас он даже прикасаться к ним не хотел. Он почти в слепую качнулся к Айвену и пробормотал шепотом:
- Вытащи меня отсюда…
Положив ему руку на плечо, Айвен почувствовал, как Майлз дрожит от шока. Айвен коротко и понимающе кивнул, и стремительно исчез в толпе великолепно одетых мужчин и женщин; некоторые из них уже начали расходиться.
Торопливо появился посол Берно и присоединил свои обеспокоенные извинения к многоголосью Иэнаро:
- Не желаете остановиться в медчасти посольства, лорд Форкосиган? - предложил Берно.
- Нет, спасибо. Потерплю, пока мы доберемся домой, благодарю вас. - "Надеюсь, скоро".
Берно кивнул, и обратился к все еще рассыпающемуся в извинениях Иэнаро:
- Лорд Иэнаро, боюсь…
- Да, да,
"Действительно, не так ли?" подумал Майлз. При первой же представившейся возможности продемонстрировать его физическую ущербность перед максимально широкой аудиторией…
- Нет, нет, не уничтожайте ее, - ответил посол Берно, ужаснувшись. - Но безусловно ее должен обследовать инженер по безопасности, чтобы внести изменения или, возможно, повесить предупредительные надписи…
На краю рассеивавшейся толпы вновь возник Айвен и подал Майлзу знак, поднятым вверх большим пальцем. После еще нескольких минут мучительных общественных обязанностей, Форобьев и Айвен сумели проводить Майлза по лифтовой шахте вниз к ожидавшей их машине барраярского посольства. Майлз бросился в мягкую обивку кресла и, часто дыша, сел с улыбкой, перекошенной от боли. Айвен глянул на его трясущийся мундир, стянул свой китель и набросил на плечи Майлзу. Майлз не сопротивлялся.
- Ладно, давай-ка оценим повреждения, - потребовал Айвен. Он закинул пятку Майлза к себе на колени и закатал штанину. - Черт, должно быть больно.
- Весьма, - тонко согласился Майлз.
- Едва ли это была попытка покушения, однако… - произнес Форобьев и задумчиво сжал губы.
- Нет, - согласился Майлз.
- Берно сказал мне, что сотрудники из его службы безопасности обследовали скульптуру перед установкой. Разумеется, искали взрывные устройства и жучки, но сочли ее чистой.
- Уверен, что так и было. Она никому не могла причинить вреда… кроме меня.
Форобьев легко уловил ход его мыслей:
- Западня?
- Если так, то чрезвычайно изощренная, - заметил Айвен.
- Я… не уверен, - ответил Майлз. "Так и задумано, чтобы я был не уверен. В этом вся прелесть". - Подготовка должна была занять дни, а то и недели. Две недели назад мы и сами не знали, что летим сюда. Когда скульптуру доставили в марилаканское посольство?
- Со слов Берно, прошлой ночью, - ответил Форобьев.
- Даже до нашего прибытия. - "И до нашего небольшого столкновения с человеком без бровей. Вряд ли эти два события могут быть связаны, или все-таки могут?". - Как давно для нас зарезервировали места на этот вечер?
- Посольства получили приглашения где-то три дня назад, - ответил Форобьев.
- Для заговора чертовски мало времени, - сделал наблюдение Айвен. Форобьев обдумал сказанное.
- Думаю, я должен согласиться с вами, лорд Форпатрил. Значит, будем считать это несчастным случаем?
- Предварительно, - ответил Майлз. "Это не несчастный случай. Меня подставили. Лично меня. По первым залпам ты узнаешь, что началась война ".
Если не считать того, что обычно известно, из-за чего она объявлена. Все это было очень правильно, давать клятвы, что больше никто не застанет тебя врасплох, но кто же тут враг?