Читаем Цезарь полностью

Что же до Целия, то он осадил город Турию. И там, когда он уговаривал испанских и галльских конников, предлагая им деньги, чтобы они оставили сторону Цезаря и перешли на сторону Помпея, один из этих конников, который, несомненно, нашел его недостаточно красноречивым или же чересчур многословным, проткнул его насквозь своей саблей.

Так закончили свое существование Милон и Целий, а вместе с ними и их отчаянное предприятие.

Глава 64

Итак, Цезарь и его сорок тысяч солдат держали в осаде Помпея и его сто тысяч. Помпей решил совершить двойное нападение: одно из своего лагеря, другое из Диррахия. Целью этих нападений было захватить одну возвышенность, расположенную вне досягаемости стрел Цезаря, и расположить на ней часть своего войска.

Он сам атаковал цезарианцев в трех точках; гарнизон Диррахия сделал то же самое. Так что сражение шло одновременно на шести участках. Повсюду Помпей был отброшен. Он потерял две тысячи солдат и большое число добровольцев и военачальников, среди которых был и Валерий Флакк, сын Луция Валерия, бывшего претором в Азии. Цезарь захватил шесть знамен и потерял в общей сложности двадцать человек.

Из четырех центурионов, защищавших форт, на который с особым ожесточением набросились солдаты Помпея, каждый потерял по одному глазу. О свирепости атаки можно составить себе представление по их рассказу, что в одном только форте они насчитали тридцать тысяч стрел. В один только щит центуриона Сцевы их попало двести тридцать. – Мы уже рассказали о том, как этот доблестный воин, лишившись глаза, убил двух солдат Помпея, сделав вид, что собирается им сдаться. – Один солдат по имени Минуций получил в свой щит сто двадцать стрел, и его тело было пронзено насквозь в шести местах. Цезарь дал первому в награду восемьдесят тысяч сестерциев, и перевел его из восьмого ранга в первый. Второго он почтил и вознаградил как-то иначе, но, видимо, к полному его удовлетворению, так как он оправился от своих девяти ран. Остальные получили двойное жалованье и двойной паек.

Тем временем из Азии прибыл Сципион. Цезарь, не упускавший ни единого случая попытаться достичь перемирия, послал к нему Аппия Клавдия, который был его другом. Сципион, как вы помните, был тестем Помпея, и имел огромное влияние на своего зятя. К несчастью, при Сципионе находился тот самый Фавоний, та самая обезьяна Катона, который раздавал на его играх морковь, репу и огурцы; он не дал Сципиону выслушать Клавдия.

Положение Помпея между тем ухудшалось; ощущалась нехватка воды для людей и нехватка корма для лошадей. Цезарь отвел воду из всех источников, и люди получали воды вдвое меньше положенного количества, а лошади и вьючный скот имели в качестве фуража только листья и стебли размятого тростника. Вскоре вьючных животных лишили и этого, чтобы сберечь этот корм, как бы плох он ни был, для лошадей. Мулы и ослы перемерли; смрад от их трупов породил в лагере нечто вроде эпидемии.

Был отдан приказ доставить фураж по морю; но удалось раздобыть только ячмень вместо овса, а лошади, которые почти все были из Греции или из Понта, оказались совершенно непривычны к такому корму. Наконец Помпей устыдился и решил попробовать выступить из лагеря. Случай помог ему.

В лагере Цезаря было два всадника из племени аллоброгов, оба сыновья вождя по имени Альбуцил; оба отличались храбростью, оба отлично служили во время галльских войн, и в качестве награды были удостоены высших званий; кроме того, под покровительством Цезаря они были приняты в сенат до наступления возраста, указанного в законе.

Они пользовались большим почетом в окружении Цезаря, который к тому же отдал им земли, отнятые у врага; но всего этого им оказалось недостаточно. Они командовали конницей, набранной из их соплеменников; они удержали жалованье своих людей, сказав им, что Цезарь его не выдавал. Те пошли жаловаться Цезарю.

Цезарь расспросил их и выяснил, что оба галла не только не выплачивали своим солдатам деньги, которые они от него получали, но и что число людей в подаваемом ими списке было завышено, и что уже в течение года они заносили в бумаги двести человек и двести лошадей, которых никогда не существовало.

Цезарь счел, что сейчас неподходящее время для того, чтобы устраивать скандал. Но он вызвал этих двоих к себе и наедине сделал им выговор, устыдив их за стяжательство, и сказав им, что люди Цезаря вполне могут положиться на его щедрость, и они – больше, чем кто-либо другой, потому что уже не раз видели доказательства этой щедрости.

Эти упреки больно ранили их. Они вернулись в свою палатку, посовещались и решили переметнуться на сторону Помпея. Кроме того, они решили, чтобы Помпей лучше их встретил, убить Волюзия, начальника конницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези