Читаем Цезарь и Клеопатра полностью

Цезарь. Если ты боишься Цезаря, ты не настоящая царица. От него не спрячешься, даже если ты залезешь под пирамиду, – он поднимет ее одной рукой. Ну, а тогда… (щелкает зубами.)

Клеопатра(с дрожью). Ай!

Цезарь. Не смей трусить! (Издалека доносится рев букцины. Клеопатра стонет от страха.) Ага! Цезарь приближается. Займи свое место! (Берет ее за руку и подводит к трону. Она подавлена, не может говорить.) Эй, Титатата! Как ты зовешь рабов?

Клеопатра(вяло опускается на трон и старается сжаться в комочек). Хлопни в ладоши…

Он хлопает в ладоши. Появляется Фтататита.

Цезарь. Принеси венец и облачение царицы. Позови служанок. Приготовь ее к приему гостей.

Клеопатра(чуть-чуть осмелев). Да, да, венец! Я надену венец.

Фтататита. Для кого должна Клеопатра надеть царское облачение?

Цезарь. Для царя царей, для римского гражданина, Тутатута.

Клеопатра(топнув ногой, Фтататите). Как ты смеешь задавать вопросы? Иди и делай, что приказано. (Фтататита с угрюмой улыбкой уходит. Клеопатра взволнованно обращается к Цезарю.) Но Цезарь поймет, что я царица, когда я надену царское облачение?

Цезарь. Нет. А как он узнает, что ты не рабыня, переодетая царицей?

Клеопатра. Но ты должен сказать ему.

Цезарь. Он меня не спросит. Он узнает Клеопатру по ее царственной осанке, отваге, величавости и красоте. (Она смотрит на него с сомнением.) Ты опять дрожишь?

Клеопатра(дрожа от страха). Нет, нет.

Входят Фтататита и три служанки с царским одеянием.

Фтататита. Из всех служанок царицы остались только эти три. Остальные разбежались.

Они принимаются наряжать бледную от страха Клеопатру, которая безмолвно им подчиняется.

Цезарь. Хорошо, хорошо! Нам хватит и трех. Бедный Цезарь обычно сам одевается.

Фтататита(с презрением). Египетская царица – не римский варвар. (Клеопатре). Смелей встречай опасность, дитя мое, выше голову перед чужеземцем!

Цезарь. Ну как, Клеопатра, отрадно или горько быть царицей? (Любуясь Клеопатрой, надевает ей на голову венец.)

Клеопатра. Горько.

Цезарь. Отбрось страх и ты победишь Цезаря. Тата, римляне близко?

Фтататита. Рядом. И стража разбежалась.

Женщины(тихо воют). Горе нам!

Вбегает нубиец.

Нубиец. Римляне! Римляне во дворе!

Выбегает в дверь. Служанки с воплями бросаются за ним. Фтататита злобно сжимает губы и не трогается с места. Клеопатра с трудом удерживается, чтобы не кинуться за служанками. Цезарь крепко сжимает ей руку и строго на нее смотрит. Она стоит как жертва, приведенная на заклание.

Цезарь. Царица должна встретить Цезаря одна. Скажи: «Да будет так».

Клеопатра(белая, как бумага). Да будет так.

Цезарь(отпуская ее). Молодец.

Слышен гомон и топот вооруженных людей. Клеопатру охватывает ужас. Совсем близко пронзительный звук букцины, ему вторит могучий рев труб. Тут Клеопатра уже не может с собой совладать: она кричит и стремглав бросается к двери. Ее удерживает безжалостная Фтататита.

Фтататита. Я воспитала тебя, ты произнесла: «Да будет так» – умри, но сдержи слово царицы.

Передает Клеопатру Цезарю, который ведет ее назад к трону, почти обезумевшую от страха.

Цезарь. Ну, если ты дрогнешь… (Садится на трон.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги