Читаем Цифровая ведьма полностью

— Ты серьезно? У нас тут город исчез, а ты о кличках думаешь?

Но Регина задумчиво кивнула.

— Вообще-то, это хорошая идея. Имя создает связь, дает точку опоры. В мире, где все расплывается, это может быть важно.

Кевин оторвался от своего планшета.

— Как насчет Нейро? Короткое, напоминает о нейронных сетях, звучит немного футуристично.

Голограмма ИИ мигнула, словно в знак одобрения.

— Нейро... Мне нравится это имя. Оно отражает мою сущность и функции.

Регина улыбнулась.

— Тогда решено. Отныне ты — Нейро.

Она посмотрела на новоназванного Нейро, чувствуя странное родство с этим существом, не имеющим физической формы.

— Нейро, что ты можешь сказать о нашем текущем местоположении?

Голограмма замерцала, линии кода закружились в сложном танце.

— Интересный вопрос, Регина. Согласно моим данным, мы находимся в точке пространства-времени, которая одновременно существует и не существует. Это напоминает мне парадокс Шредингера, только вместо кота у нас целый город.

Сидни покачала головой.

— Это какая-то чушь. Города не могут просто... исчезать.

Но Регина чувствовала, что Нейро прав. Она ощущала пульсацию древней магии, пронизывающей каждый камень, каждую молекулу воздуха.

— Нейро, — произнесла она, чувствуя, как слова застревают в горле, — ты... ты помнишь, кто мы?

Искусственный интеллект на мгновение замолчал, его голограмма мерцала, словно свеча на ветру.

— Конечно, Регина. Ты — ведьма, чей возраст исчисляется столетиями. Сидни — хакер и специалист по кибербезопасности. Кевин — эксперт по искусственному интеллекту и философ. А я... я ваш верный компаньон и хранитель информации.

Регина почувствовала, как по щеке скатилась слеза.

— Спасибо, Нейро. Ты... ты единственный, кто еще помнит.

В этот момент в комнату ворвался Соло, его глаза горели лихорадочным блеском.

— Ребята! Вы не поверите, что я нашел!

Все повернулись к молодому хакеру. В его руках был древний фолиант, покрытый пылью веков.

Регина почувствовала, как ее сердце пропустило удар. Она узнала эту книгу, хотя не могла вспомнить, где и когда видела ее раньше.

Соло открыл фолиант, и комната наполнилась сиянием древних рун.

— Это... это какое-то заклинание. Оно говорит о городе, который существует вне времени, о месте, где память становится пылью.

Регина протянула руку к книге, чувствуя, как магия пульсирует под ее пальцами. Слова на страницах казались живыми, они извивались и менялись, словно не желая, чтобы их прочли.

— Это заклинание забвения, — прошептала она. — Древняя магия, способная стереть целые цивилизации.

Кевин нахмурился, его аналитический ум пытался осмыслить происходящее.

— Но зачем? Кому нужно стирать память целого города?

Регина закрыла глаза, погружаясь в глубины своей памяти. Образы прошлого мелькали перед ее внутренним взором: войны, катастрофы, моменты невыносимой боли и страдания.

— Иногда, — сказала она тихо, — забвение кажется благословением. Представьте себе мир без боли, без страданий, без тяжести прошлого.

Сидни покачала головой:

— Но без памяти мы теряем себя. Мы становимся... никем.

Нейро вмешался, его голос звучал задумчиво:

— Интересное наблюдение, Сидни. Действительно ли наши воспоминания определяют нас? Или мы нечто большее, чем сумма наших воспоминаний?

Регина чувствовала, как магия города пульсирует вокруг них, пытаясь проникнуть в их разумы, стереть их сущность. Она создала защитный барьер, используя древние руны и современные технологии — смесь, которую она совершенствовала веками.

— Мы должны найти источник заклинания, — сказала она. — Только так мы сможем остановить это.

Соло кивнул, его пальцы уже летали над клавиатурой:

— Я могу попробовать отследить энергетические потоки. Если это магия, она должна оставлять след в информационном поле.

Кевин присоединился к нему, его глаза светились от интеллектуального вызова:

— А я попробую создать алгоритм, который сможет анализировать аномалии в структуре реальности. Если город действительно существует вне нормального пространства-времени, мы должны иметь возможность это зафиксировать.

Сидни нахмурилась, все еще сомневаясь:

— А что, если мы ошибаемся? Что, если это просто... массовая галлюцинация или что-то в этом роде?

Регина положила руку ей на плечо:

— Сидни, я знаю, что для тебя все это кажется безумием. Но иногда нам нужно поверить в невозможное, чтобы найти истину.

Нейро замерцал, его голограмма стала более четкой:

— Я провел анализ всех доступных данных. Вероятность того, что мы столкнулись с неизвестным феноменом, влияющим на структуру реальности и человеческую память, составляет 98,7%.

Сидни вздохнула:

— Ладно, допустим. Что нам делать?

Регина посмотрела на древний фолиант, чувствуя, как магия пульсирует в ее венах:

— Мы должны найти артефакт, связанный с заклинанием забвения. Это ключ ко всему.

Команда разделилась, чтобы каждый мог в полной мере проявить свои уникальные способности. Соло и Кевин погрузились в виртуальное пространство, анализируя потоки данных и аномалии в структуре реальности. Сидни занялась взломом местных систем безопасности, пытаясь найти любую информацию о странных происшествиях или необъяснимых явлениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Современная американская новелла. 70—80-е годы
Современная американская новелла. 70—80-е годы

Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник. Пер. с англ. / Составл. и предисл. А. Зверева. — М.: Радуга, 1989. — 560 с.Наряду с писателями, широко известными в нашей стране (Дж. Апдайк, Дж. Гарднер, У. Стайрон, У. Сароян и другие), в сборнике представлены молодые прозаики, заявившие о себе в последние десятилетия (Г. О'Брайен, Дж. Маккласки, Д. Сантьяго, Э. Битти, Э. Уокер и другие). Особое внимание уделено творчеству писателей, представляющих литературу национальных меньшинств страны. Затрагивая наиболее примечательные явления американской жизни 1970—80-х годов, для которой характерен острый кризис буржуазных ценностей и идеалов, новеллы сборника примечательны стремлением их авторов к точности социального анализа.

Артур Миллер , Бобби Энн Мейсон , Джон Гарднер , Дональд Бартельм , Лесли Мармон Силко , Урсула Ле Гуин

Современная проза / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия