Читаем Цифровая ведьма полностью

Регина стояла в центре всего этого хаоса, с камнем в руках, который больше не сиял. Заклинание угасло, но вместе с ним угасла и часть ее силы. Она почувствовала, как опустошение и усталость пронизывают ее тело, но не физическая усталость — это было что-то глубже, словно кусочек ее души был вырван в процессе. Она знала, что не сможет повторить это. Она знала, что была на грани.

— Что это было? — Сидни осторожно подошла, ее взгляд был полон тревоги.

Регина посмотрела на нее, но в ее глазах не было ответа. Она сама не понимала, что произошло. Что-то вышло за пределы ее контроля. Но что? Она посмотрела на камень, который все еще лежал в ладони, но теперь он был просто безжизненным куском минерала. Что-то в этом процессе изменилось — что-то внутри нее, что-то в окружающей реальности. Она чувствовала это, но не могла объяснить.

— Мы… изменили что-то. Но я не уверена, что именно, — ее голос был тихим, но в нем звучало странное напряжение. Возможно, это было чувство вины. Возможно, это было предчувствие чего-то большего.

— Ты чувствуешь это? — неожиданно произнес Кевин. Его глаза горели странным светом, словно он был на грани открытия чего-то невероятного. — Это не просто магия или технология. Это нечто новое. Мы только что создали новую реальность.

— Но какой ценой? — тихо проговорила Сидни, оглядываясь на разрушенные улицы и искаженную картину мира, который только что был на грани коллапса.

И тут они услышали. Гулкий, глубокий звук, как будто сама вселенная отзывалась на их действия. Он исходил откуда-то издалека, из самых глубин пространства. Он не был похож на что-то материальное — скорее, это было эхо, рожденное от их вмешательства.

— Мы что-то пробудили, — медленно сказала Регина, но в ее голосе не было уверенности.

Они стояли посреди разрушенной реальности, осознавая, что их вмешательство дало рождение чему-то новому, но, возможно, неизведанному и опасному.

Тишина затянулась, будто сама реальность задерживала дыхание. Но ощущение тревоги не покидало Регину. Что-то пробудилось. То, что они изменили в этом мире — или, возможно, во всех мирах — не могло пройти бесследно.

— Мы должны уйти отсюда, — нарушил молчание Кевин, его голос звучал напряженно, но решительно. — Этот мир уже слишком изменен нашим вмешательством.

— Уйти? — Соло нахмурился, смотря в искаженное небо, где мелькали отголоски других реальностей. — А что, если это наш единственный шанс понять, как соединить магию и технологию? Мы на пороге чего-то великого.

— На пороге разрушения, — перебила Сидни, ее взгляд был холоден, но в голосе слышалась искра страха. — Мы нарушили баланс. Кто знает, что нас ждет дальше.

Регина молчала. Она ощущала мощь, текущую через нее, но теперь эта сила казалась ей чужой, непослушной. Вмешательство в этот мир оставило шрамы не только на реальности, но и в ее собственном сознании. Мысли путались, и страх становился все более ощутимым — страх того, что они сделали непоправимое.

— Мы не можем просто уйти, не исправив то, что натворили, — наконец сказала она, ее голос был тихим. — Этот мир на грани коллапса. Если мы оставим его, он может разрушиться.

Кевин посмотрел на нее внимательно, как будто пытаясь заглянуть в самую ее душу.

— Но ты знаешь, что у нас нет полной картины, — его голос был мягок, но в нем чувствовалась серьезность. — Мы не знаем, какие силы мы разбудили, и сможем ли мы их контролировать.

— А может, нам не нужно их контролировать, — Соло снова вмешался, его глаза горели от энтузиазма. — Может, нам стоит просто позволить этим силам проявиться и увидеть, что получится.

— Ты играешь с огнем, — мрачно ответила Сидни. — Ты не понимаешь, какие могут быть последствия.

Регина вновь замерла, погруженная в свои мысли. Эти разговоры напоминали ей старые споры магов, где всегда был выбор: вмешиваться или позволять событиям развиваться своим чередом. Но теперь все было иначе. Они стояли не просто перед выбором, а перед самой природой реальности. Сила, которую они освободили, могла быть разрушительной, но она могла быть и возможностью для нового понимания.

— Мы не можем уйти, — Регина приняла решение, ее голос стал тверже. — Но и не можем позволить этим силам уничтожить мир. Мы должны найти баланс. Иначе все рухнет.

— Как? — Сидни, скрестив руки на груди, нахмурилась. — Ты сама видела, что даже магия не способна полностью контролировать то, что мы пробудили.

Регина отвернулась, ее взгляд был устремлен на горизонт, где трещины реальности становились все ярче. Она чувствовала это: что-то древнее, что-то первозданное теперь было здесь. Она закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на этой новой силе, ощутить ее ритм.

И тогда пришло озарение.

— Мы не можем уничтожить ни магию, ни технологию, — начала она говорить, как будто обращалась не столько к команде, сколько к самой вселенной. — Мы должны позволить им сосуществовать. Мы должны найти способ примирить их, сделать так, чтобы одна не поглотила другую.

— Ты хочешь сказать, что нам нужно переписать реальность? — удивленно спросил Кевин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Современная американская новелла. 70—80-е годы
Современная американская новелла. 70—80-е годы

Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник. Пер. с англ. / Составл. и предисл. А. Зверева. — М.: Радуга, 1989. — 560 с.Наряду с писателями, широко известными в нашей стране (Дж. Апдайк, Дж. Гарднер, У. Стайрон, У. Сароян и другие), в сборнике представлены молодые прозаики, заявившие о себе в последние десятилетия (Г. О'Брайен, Дж. Маккласки, Д. Сантьяго, Э. Битти, Э. Уокер и другие). Особое внимание уделено творчеству писателей, представляющих литературу национальных меньшинств страны. Затрагивая наиболее примечательные явления американской жизни 1970—80-х годов, для которой характерен острый кризис буржуазных ценностей и идеалов, новеллы сборника примечательны стремлением их авторов к точности социального анализа.

Артур Миллер , Бобби Энн Мейсон , Джон Гарднер , Дональд Бартельм , Лесли Мармон Силко , Урсула Ле Гуин

Современная проза / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия