Янь Синь:
Сразу трудно ответить.Кэ Юньлу.
Мне кажется, что дело обстоит двояко: с одной стороны, некоторые моменты вам понятны, но их трудно объяснить современным научным языком; с другой стороны, некоторые из ваших особых способностей базируются на тонкой интуиции, т е. вы знаете, как они возникают и как их использовать, но не знаете до конца, что они из себя представляют.Янь Синь:
Можно сказать и так, но не бывает, чтобы я вообще не имел понятия о какой-либо из своих способностей.Кэ Юньлу:
В процессе цигун воздействия вы ощущаете «мысль» и «внешнюю ци» отдельно или как единое целое?Янь Синь:
И отдельно, и вместе. «Семя переплавляется в ци, ци переплавляется в дух, дух переплавляется и возвращается в пустоту, пустота переплавляется и соединяется с дао». «Семя», ци и «дух» можно рассматривать как три разные вещи, а можно — как единство.Кэ Юньлу:
Можно понимать так, что «дух» — это душа, а «пустота» — космос?Янь Синь:
В определенной степени можно понимать и так.Кэ Юньлу:
Я все пытаюсь объяснить себе, что значит «дух переплавляется и возвращается в пустоту». Говоря современным языком, я понимаю это так: следует «переплавлять» свой «изначальный дух», свою душу, свое сознание, заставить их покинуть черепную коробку и слиться с космическим «полем мысли». Почему говорят о «возвращении в пустоту»? Вполне возможно потому, что наше сознание, наша душа изначально пришли из «пустоты», выделились из космического «поля мысли».Янь Синь:
Вполне подходящее толкование, но существует еще масса такого, что очень трудно объяснить на словах.Кэ Юньлу:
Вероятно, чтобы правильно понять то, о чем мы с вами говорим, это необходимо испытать самому. Но, с другой стороны, для описания этого мы можем использовать то, что у нас есть — современный язык. Ведь и «Дао дэ цзин» Лао-цзы, и буддистские сутры есть не что иное, как описания, которые не могут в полной мере передать опыт их авторов, т. е. не свободны от натяжек. Строго говоря, любые комментарии и рассуждения содержат определенную долю натяжек. Изложение опыта в письменной форме — это, своего рода, перевод, который никогда не бывает абсолютно адекватен оригиналу.Лао-цзы говорил: «Из первозданного хаоса появились небо и земля. Какая тишина, какой покой! Оно самодостаточно и неизменно, ничто не может потревожить его размеренного хода. Это мать всего сущего в Поднебесной. Мы не знаем его имени, но обозначаем иероглифом дао, а также добавляем слово великий». Все, что смог сделать Лао-цзы, это назвать познанные им силы хаоса словом «дао».
Янь Синь:
Совершенно верно
Мастера цигун и дети с особыми способностями
Янь Синь является мастером цигун высокого уровня, и его постоянно окружают дети, обладающие теми или иными особыми способностями.