Читаем Цикл Дегона. Печать силы полностью

Боль утихла, но не сразу, как было раньше, когда мне приходилось испытывать на себе действие исцеляющей силы Шеннона. Боль отступала медленно, неспешно и упрямо, как будто в моей груди велась ожесточенная борьба. Я увидел искаженное от напряжения лицо Шеннона и капельки пота, выступившие у него на лбу.

Невидимая нить в груди натянулась еще сильнее — и исчезла.

Облегченно вздохнув, я повалился, ударившись лицом о столешницу. Я отчаянно втягивал в себя воздух. Сердце билось тяжелым молотом, и от каждого удара мне было больно. Невероятно больно. Но раскаленный клинок исчез из моей груди.

— Шаман, — простонал я. — Он пытается убить меня, Шеннон. Он меня убьет.

Шеннон что-то ответил, но я не понял его слов, так как мой слух наполнился переливами рокота. Только через несколько секунд я понял, что это шум моей собственной крови.

Лишь когда Шеннон поднял меня на ноги и заставил взглянуть ему в глаза, удушающая пелена, сковывавшая мои мысли, наконец-то спала. С трудом отведя его руку в сторону, я схватился за край столешницы и прижал ладонь к груди. Фигура Шеннона расплылась перед моими глазами, будто я глядел на него сквозь кривое стекло. Во рту появился вкус крови. Должно быть, сам того не заметив, я прокусил себе язык.

— Что ты имел в виду, говоря о шамане? — спросил Шеннон.

— Он пытался убить меня, Шеннон, — пробормотал я.

Да что с ним такое? Он должен был почувствовать магическое нападение столь же сильно, как и я. В конце концов, его-то силы не пострадали от проклятия магистра тамплиеров. Но я был слишком слаб, чтобы додумать эту мысль до конца.

— Я не знаю, что он делает, но я ощутил то же… то же, что и вчера.

Бросив на меня неуверенный взгляд, Шеннон повернулся и хотел было выйти из комнаты, но я удержал его.

— Я пойду с тобой. — Мысль о том, чтобы оставаться здесь в одиночестве и, возможно, еще раз пережить нападение шамана маюнде, повергла меня в панику.

— Не говори глупостей, — улыбнувшись, произнес Шеннон. — Ты едва стоишь на ногах. Побудь здесь, пока я вернусь. Я разберусь с этим парнем.

— Я пойду с тобой, — настаивал я. — Ведь он напал на меня, а не на тебя.

На этот раз Шеннон не возражал.

Выйдя из дома, мы увидели, что лагерь изменился. Маюнде разбились на небольшие группки и развели костры, на которых жарилась принесенная еда. Некоторые из них растянулись на земле и уже спали.

Шеннон махнул рукой в сторону Йо Май, стоявшего у ворот с несколькими воинами племени. Они явно были захвачены каким-то оживленным спором. Быстро подойдя к Йо Май, Шеннон грубо схватил его за плечо и, не обращая внимания на угрожающие взгляды всех остальных, рявкнул:

— Где ваш шаман?

— Наш шаман? — Йо Май явно недоумевал. — А что? Что вам от него нужно?

— Ничего, — прошипел Шеннон. — Но у меня такое ощущение, что это ему от нас что-то нужно. — Он в ярости указал на меня. — Он чуть не убил моего друга, дикарь! Где он?!

— Я не знаю, — опешив, признался Йо Май. — Пойду поищу его.

Повернувшись к соплеменникам, стоявшим за ним полукрутом, он сказал им пару слов на своем диалекте, и они ушли. Затем Йо Май опять повернулся к Шеннону. Первоначальное изумление на его лице сменилось постепенно нарастающим гневом.

— Что все это значит? — спросил он. — Мы дали вам слово, что не будем вмешиваться в ваши дела.

— Может, ты и дал нам слово, — выпалил Шеннон. — Но вашему колдунишке на это наплевать. Если бы меня не оказалось рядом, Роберт был бы уже мертв.

Йо Май не на шутку испугался. Обеспокоенно взглянув на меня, он покачал головой, будто не верил в то, о чем ему говорят.

Через некоторое время вернулись туземцы, которых Йо Май послал за шаманом. Но они пришли одни, и мне было несложно истолковать выражение их странных экзотических лиц.

— Его нет в лагере, — растерянно сказал Йо Май, поговорив со своими людьми. — Я ничего не понимаю…

— Что значит — нет в лагере?! — заорал Шеннон.

Его ярость, причины которой я до сих пор не понимал, не уменьшилась, а наоборот, возросла со словами маюнде.

— Шамана нет в лагере, — повторил Йо Май, опустив взгляд. — Двое мужчин из моего племени видели: он ушел до того, как мы расположились здесь.

— Куда ушел? — выдохнул Шеннон.

Йо Май поднял голову, но посмотрел не на Шеннона, а на меня.

— Туда. — Подняв руку, он указал на вершину Кракатау. — В священные пещеры нашего народа.

Я хотел ответить, но не успел, так как в этот момент в моей груди зажглась новая боль. Она была не такой сильной, как во время первого приступа. Собственно говоря, это была глубокая колющая боль, но скорее изматывающая, чем действительно мучительная. Однако она не отступала.


Здесь, наверху, ближе к кратеру, жар вулкана чувствовался сильнее, чем на побережье. Несмотря на яркий солнечный свет, небо над ровной, будто срезанной божественной рукой вершиной горы отсвечивало красным. Через равные промежутки времени из жерла вулкана доносился глухой рокот, за которым иногда следовал выброс огненной лавы. Лава била из кальдеры и с шипением погружалась обратно.

— Вулкан растревожен, — явно волнуясь, сказал Росфельд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Салемский колдун

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения