Читаем Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец» полностью

Вторая половина помещения оказалась еще великолепнее. С боковых стен смотрели одно на другое огромные, от пола до потолка, зеркала. Хотя нет, они висели не друг напротив друга – зеркала были установлены под углом, чтобы отражать свет, падавший с потолка на заднюю стену и сотни драгоценных камней, нашитых на ткань украшавшего ее гобелена. Камни – аметисты, рубины и изумруды – вбирали в себя свет и сияли во всем своем великолепии. Кроме того, ткань гобелена сверкала золотыми и серебряными нитями. К свисавшему с потолка в углу шелковому шнуру была привязана золотая птичья клетка. Рядом со скромным светло-коричневым одеянием ее обитателя, соловья, цвета рукотворных украшений казались еще ярче и пышнее.

Прямо перед нами на полу было сделано возвышение: на тех, кто находился на нем, нужно было смотреть снизу вверх. Там, развалившись то ли на диванчиках, то ли на подушках, сидели двое юных отроков. Одного из них я узнал с первого взгляда. Это был Абдаллах, сын халифа Харуна, которого я видел в саду Джафара. Вторым должен был быть не кто иной, как его сводный брат Мохаммед, наследник престола. Мальчики, действительно казавшиеся ровесниками, были одеты одинаково – в длинные черные кафтаны и облегающие черные штаны – и носили на головах черные тюрбаны. Различие между ними состояло лишь в том, что тюрбан Мохаммеда был украшен бриллиантовой брошью в форме многоконечной звезды, а Абдаллах обходился без украшений.

Мы довольно долго смотрели друг на друга, не произнося ни единого слова. Затем – я даже вздрогнул от неожиданности – одно из зеркал повернулось, и оказалось, что это дверь. Через нее в комнату вошел высокий и хорошо сложенный, хоть и сухощавый, красивый мужчина лет тридцати. Лишь аккуратно подстриженная черная борода четырех-пяти дюймов длиной немного не вписывалась в его облик. Я не заметил на нем никаких украшений, однако его распахнутый черный халат открывал на обозрение серую шелковую рубаху, ворот и манжеты которой были искусно отделаны вышивкой. На голове у него была высокая шляпа из черного фетра, похожая на те, которыми снабдили нас с Озриком, но у него она была обмотана черным, естественно, тюрбаном, свободный конец которого ниспадал ему на спину. Отроки поспешно выпрямились на своих подушках. Я же без всяких подсказок догадался, что мужчина, вошедший в комнату, был не кем иным, как их отцом, Харун ар-Рашидом, повелителем правоверных, халифом Багдада, тенью Аллаха на земле.

Стоявший рядом со мной Озрик поспешно опустился на колени и прижался лбом к полу. С опозданием на один удар сердца я последовал его примеру, чуть не выронив бестиарий, который прижимал локтем к груди. Так мы и стояли, преклонив колени, пока не услышали негромкий голос, повелевший нам встать. Поднявшись на ноги, я обнаружил, что халиф уселся между сыновьями и пристально разглядывает нас.

– Ты, наверно, Зигвульф, – обратился он ко мне. – Абдаллах ничего не сказал мне насчет твоих глаз.

Я лишь сейчас заметил, что солнечный свет, проникавший в зал прямо через окно за спиной Харуна, падал прямо мне на лицо.

– У великого Искандера глаза тоже были разного цвета, – продолжал халиф. – И он тоже был преславным путешественником.

В голове у меня все смешалось. Я знал, что он говорил об Александре Великом, и отчаянно пытался вспомнить хоть что-нибудь, что знал о размахе путешествий Александра, но вспомнить мне ничего не удавалось, и я стоял с онемевшим языком, чувствуя себя полным дураком.

Выручил меня Абдаллах. Он наклонился к отцу и что-то прошептал.

– Сын говорит, что у тебя есть книга для нас, – вновь посмотрел на меня правитель.

Тут я вновь ощутил почву под ногами, и в голове у меня прояснилось:

– Ваше Величество, это лишь один из подарков, которые мой повелитель, король Карл, отправил вам в благодарность за те щедрые дары, которые вы прислали ему и за которые он благодарит вас.

Тут я поймал себя на том, что тараторю слишком быстро и невразумительно, и заставил себя говорить медленно и внятно:

– Мы доставили и нечто другое, что, смею надеяться, понравится вам, – медведей, ловчих птиц, специально… – Я пребывал в таком возбуждении, что лишь в последний момент сумел одернуть себя и не выболтать с ходу, что все животные были выбраны за их белый цвет.

К счастью, халиф перебил меня:

– Надим Джафар уже рассказал мне об этом, а Мохаммед и Абдаллах видели медведей собственными глазами. Они действительно бесподобны. – Он немного наклонился вперед: – Итак, книга…

Было ясно, что халиф торопится. Я подумал, что для этой краткой аудиенции он, по всей вероятности, ненадолго отвлекся от своих державных занятий и сделал это прежде всего, чтобы доставить удовольствие Абдаллаху, который рассказал ему о моей встрече с Джафаром в саду. Ведь тогда мальчик слушал разговор очень внимательно, как будто сам принимал меня.

– Ваше Величество, – пробормотал я, торопливо разворачивая черную ткань, – она не идет ни в какое сравнение с теми великолепными томами, которые есть в вашей библиотеке, но король Карл надеется, что она представит для вас некоторый интерес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Александр Македонский, или Роман о боге
Александр Македонский, или Роман о боге

Мориса Дрюона читающая публика знает прежде всего по саге «Проклятые короли», открывшей мрачные тайны Средневековья, и трилогии «Конец людей», рассказывающей о закулисье европейского общества первых десятилетий XX века, о закате династии финансистов и промышленников.Александр Великий, проживший тридцать три года, некоторыми священниками по обе стороны Средиземного моря считался сыном Зевса-Амона. Египтяне увенчали его короной фараона, а вавилоняне – царской тиарой. Евреи видели в нем одного из владык мира, предвестника мессии. Некоторые народы Индии воплотили его черты в образе Будды. Древние христиане причислили Александра к сонму святых. Ислам отвел ему место в пантеоне своих героев под именем Искандер. Современники Александра постоянно задавались вопросом: «Человек он или бог?» Морис Дрюон в своем романе попытался воссоздать образ ближайшего советника завоевателя, восстановить ход мыслей фаворита и написал мемуары, которые могли бы принадлежать перу великого правителя.

А. Коротеев , Морис Дрюон

Историческая проза / Классическая проза ХX века