Читаем Циничный алхимик #2 полностью

— Госпожа хотела только попрощаться, так что хватит. А мне ещё нужно подготовить её к путешествию… — Грег устало вздыхает и останавливается у одной из дверей круглого коридора. — Заходи.

— Надеюсь, там нет засады… — бросаю на него оценивающий взгляд. — Да ладно, шучу я.

Открываю дверь и захожу в небольшую комнату с единственной кроватью и скромным столиком. Мелиса лежит под одеялом и выглядит очень бледной, как живой труп, я бы даже сказал.

— Рей… — хриплым голосом выдавливает она. — Ты пришёл…

— Ну привет, любительница выпить на свадьбе, — скидываю капюшон, по-доброму улыбаюсь и сажусь на край кровати. — Говорят, ты уезжаешь?

— Мне придётся это сделать… Сейчас вот придут волосы красить… Очень жаль, что так всё обернулось… — из её глаз так и сочится печаль. — Очень жаль…

— Если бы ты не сглупила, я бы обставил всё так… — начинаю рассказывать хитрый план.

— Я знаю, отец мне всё объяснил… — она поворачивается набок и прячет глаза. — Мне никто не сказал… Я думала, что всё закончится, когда мы произнесём торжественные речи… Рей, я просто не могла выйти за него… Осознание, что придётся прожить с ним до конца своих дней, убивало меня. Вот я и решилась покончить с этим, хотя до последнего верила, что вы с отцом что-то придумаете…

— То есть ты посчитала, что я пришёл просто так постоять на балконе?

— В тот вечер я уже ни о чём не думала, — признаётся Мелиса. — Я лишь верила, что до того, как нам вынесут кубок, всё разрешится само собой. Вот только оно не разрешилось…

— Глупышка… — глажу её волосы. — И кто ты теперь у нас будешь? Брюнетка? Блондинка?

— Рыжий цвет хочу. Он ближе всего к моему родному…

— Грустно всё это, что тебе приходится уезжать, — поджимаю губы и грузно вздыхаю. — А я только начал привыкать к твоему вспыльчивому характеру.

— Мне тоже будет тебя не хватать, Рей. Но уже ничего изменить нельзя. К сожалению…

— Может мне поплыть с тобой на материк?

— Что?.. Ты хочешь поплыть со мной? Но зачем тебе это? — она поворачивается и смотрит мне в глаза.

— А почему бы и нет? Как-то мне Рейвенхол наскучил, — про кучу проблем я решаю умолчать.

— Даже не знаю, позволит ли отец… Но я была бы очень рада…

За дверью слышатся чьи-то громкие голоса. Я решаю подойти к ней и проверить, а то мало ли что случилось. Всё-таки меня здесь быть не должно.

Но стоит мне дотронуться до ручки, как дверь распахивается, а на пороге стоят Дункан, Его Высочество принц Дерек, Грег, Лорд Милиан и ещё куча людей в чёрном.

Что теперь делать — совершенно непонятно, но зато в бегстве Мелисы более нет смысла, а поэтому пришло время самому сделать ход. Но сперва нужно как-то спасти свою задницу…

Глава 6. Неожиданная развязка

— Она жива! — восклицает усатый принц и показывает на Мелису. — Милиан, так вы нам всё это время врали?! Возмутительно!

— Ваше Высочество, позвольте мне всё объяснить… — таким жалким я лорда не видел ни разу.

— Да что тут объяснять?! — принц раздражается всё сильнее и сильнее. — Мне всё ясно, как белый день! Сын Жерара погиб, ваша дочь выжила. Какие ещё вопросы тут могут быть?!

— Всё не так, как кажется… — блеет Милиан.

— Меня это не интересует! Жерар должен узнать правду, а потом я лично проведу судебное заседание! — немолодой принц махает крыльями так, как не каждый курочка при виде волков. — Дункан, на этом ваше расследование завершено. Я благодарю вас за проделанную работу.

Мне хочется покрыть матом этого усатого и продажного индивида нетрадиционной ориентации, но я держусь изо все сил, ведь такой наглости мне никто не простит. Убьют на месте, скорее всего.

— Господин Дункан, — громко обращаюсь я к этой длинной соске. — Если позволите, я выступлю в качестве свидетеля и участника произошедшего, дабы у вас было полное понимание всей картины.

— Да кто ты такой?! — практически ревёт усатый хер.

— Господин Милиан держит в темнице двоих свидетелей и участников преступной группировки, которая занималась созданием и распространением «соли». За всё отвечали Болтоны, господа Клавиус и Жерар. Господин Милиан уже прижал этих преступников и готовился к суду, но они спровоцировали скорую помолвку и привлекли вот этого господина с усами, — брезгливо тыкаю в принца. — Налицо либо подкуп, либо открытое соучастие.

— Да как ты смеешь, грязная полукровка! — принц хочет меня ударить, но я уклоняюсь, а он падает плашмя. — Он напал на меня! Схватить его!

— Никакого нападения не было, — парирует Грег. — Господин Дункан, я готов подтвердить слова этого человека.

— Господин Милиан? — Дункан обращается к лорду.

— Всё так. Ситуация очень сложная, и я расскажу, кто на самом деле отравил мою дочь и Жержиониуса.

— Тогда я допрошу вас всех четверых, включая госпожу Мелису, по очереди. Прямо в этой комнате. Начну с тебя, полукровка.

— Дункан! Да кого ты слушаешь?! — принц поднимается на ноги и орёт во всё горло. — Тут всё ясно! Расследование закончено!

— Ваше Высочество, решение об окончании расследования принимаю я, — отрезает Дункан и входит в комнату. — Раз вы являетесь инициатором, то вам в первую очередь будут сообщены результаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рей безродный - циничный алхимик

Похожие книги