Читаем Цирк доктора Дулиттла. Почта доктора Дулиттла полностью

Доктор Дулиттл запретил местным жителям приближаться к его кораблю. О’Скалли, хотя и относился свысока к ласточкам за то, что они не стоят твердо на земле четырьмя лапами, собрал окрестных псов и попросил их не пропускать к кораблю ни одну кошку. Псам только того и надо было. Они с радостным лаем носились по берегу, и за все время, пока ласточки сидели на яйцах, ни один кот-разбойник не проник на корабль.

Таких кораблей мир еще не видывал, это было настоящее царство ласточек. Тысячи птиц вились вокруг мачт, улетали и возвращались, лепили гнезда и кормили птенцов.

А в Англии люди говорили: «Что же за весна без ласточек? Наверное, лето будет холодным, раз они не вернулись к нам из Африки». «Нет, — отвечали им другие, — будет засуха и будет голод. Не к добру все это». «Быть беде!» — пророчили третьи.

Но не было ни засухи, ни голода, ни беды. К началу осени, когда доктор Дулиттл вернулся в Паддлеби-на-Марше, прилетели в Англию и ласточки. Но ненадолго, они только показали своим окрепшим за лето птенцам страну, которую считали своей родиной, и сразу же пустились в обратный путь, в Африку, чтобы там зазимовать.

Но это потом. А пока ласточки высиживали птенцов на корабле доктора Дулиттла. Птенцы вылупились в срок, подрастали, учились летать. Скоро гнезда ласточкам уже стали не нужны, и птицы очистили корабль доктора Дулиттла от глины и грязи. Пуще прежнего корабль засиял чистотой.

Как-то утром доктор пришел на почту. Завидев его, почтальоны принялись за работу — такая уж у них была привычка: ничего не делать, пока не придет Джон Дулиттл. Толстые сумки заполнились письмами, и босоногие почтальоны разошлись по улицам города.

Вдруг на почту вошел О’Скалли. В зубах он держал кость. Пес устроился у двери, положил кость на пол и начал с аппетитом грызть ее. Доктор Дулиттл присмотрелся к кости.

— Ну-ка покажи мне кость, — попросил он пса. — Боже, я думал, что они все давно вымерли! Где ты ее нашел, О’Скалли?

— Тут рядом есть остров Ничей, — ответил пес. — Сова Бу-Бу как-то слетала туда и принесла мне гостинец. Кость как кость, не хуже и не лучше других.

— Конечно, в костях ты смыслишь больше меня, — согласился с ним доктор, — но эта кость особенная. Пожалуйста, одолжи мне ее на несколько минут, я хочу показать ее королю.

Доктор Дулиттл взял кость и отправился к королю Коко. О’Скалли, то ли из любопытства, то ли из боязни потерять кость навсегда, бежал за ним. Король сидел на пороге дворца и сосал леденец. Как и все его подданные, он очень любил сладости.

— Добрый день, ваше королевское величество, — поклонился ему доктор. — Не можете вы мне сказать, кому принадлежит эта кость?

Король удивленно посмотрел на доктора, потом на кость и пожал плечами.

— В королевстве Фантиппо все принадлежит или мне, или моим подданным. Кость не моя, значит, она принадлежит кому-то из моих подданных.

— Вы меня неправильно поняли, ваше величество, — сказал доктор. — Я хотел спросить, какому животному она принадлежала.

Король еще раз с удивлением посмотрел на доктора и на кость.

— Мои подданные любят говядину. Может быть, это кость коровы?

— Нет, — возразил доктор, — это не кость коровы. До сих пор это животное считалось вымершим.

— Ну конечно, — не стал с ним спорить король, — если корову съели, значит, она умерла. Это кость вымершей коровы.

— Ваше королевское величество, — еще раз поклонился королю доктор, — прошу вас, дайте мне лодку и гребцов. Мне надо посетить остров Ничей.

И тут, к великому изумлению доктора, король Коко вдруг поперхнулся леденцом, вскочил на ноги, опрометью бросился во дворец и захлопнул за собой дверь.

— Как странно! — вслух подумал доктор. — Что же его так испугало?

— Наверняка какой-нибудь пустяк, — проворчал О’Скалли, успокаивая доктора. — Местные жители ужасно суеверные. Как хорошо, что мы, собаки, не верим ни в духов, ни в приметы. Без них легче жить. Пойдемте лучше к морю, наймем лодку и направимся на остров Ничей без королевского разрешения.

Они пошли на берег и попросили лодочника перевезти их на остров Ничей. Лодочник испугался, замахал руками и убежал. Точно так же поступил и второй лодочник, и третий. Они не хотели даже говорить об этом, наотрез отказывались одолжить доктору лодку.

Наконец им встретился старый лодочник, знакомый Джона Дулиттла, с которым они иногда беседовали в тени большого баобаба. Этот лодочник тоже отказался плыть на остров Ничей, но он открыл тайну странного поведения туземцев.

Вот что рассказал старик:

— На этом острове живут злые колдуны, мы не решаемся даже произнести вслух его название. Там нет людей, поэтому и называют его остров Ничей. — Старый лодочник прошептал эти слова так тихо, что доктор едва расслышал их. Старик испуганно оглянулся и продолжил: — Ни один человек не осмелится вступить на этот остров. Там живут драконы, огромные, рогатые драконы. Они дышат огнем и пожирают людей. Если вам дорога жизнь, не ходите туда.

— Но если никто не бывал на этом острове, то откуда стало известно, что там живут драконы? Может быть, стоит проверить, правда это или глупые россказни?

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Дулиттл и его звери. Сочинения для детей в трех книгах

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези