Читаем Цирк доктора Дулиттла. Почта доктора Дулиттла полностью

Доктор скатился вниз по винтовой лестнице и снова споткнулся обо что-то на полу. Он ощупал это «что-то» руками. Оказалось — это смотритель маяка. Он был жив, но не приходил в себя.

Джон Дулиттл обшарил карманы смотрителя.

— Чертовски не везет, — простонал он. — У смотрителя тоже нет спичек.

Тяжелая тишина повисла над маяком. Крякки уже мысленно видела, как с треском лопается днище корабля, как в трюм хлещет вода, как люди падают в море, а волны подхватывают их и с размаху швыряют на камни. И все это из-за того, что они с доктором не могут найти спички!

Доктор лихорадочно перебирал в голове все известные ему способы добыть огонь. Но ни один — из них не годился. Нужны были только спички. И вдруг среди глухой тишины послышалось звонкое щебетание.

— Ты слышишь, Крякки? — шепнул доктор. — Это поет канарейка. Обычно клетки с ними держат на кухне. А там, где кухня, там и спички!

Спотыкаясь в темноте и налетая друг на друга, ощупывая руками и крыльями стены, они обошли маяк и наконец наткнулись на маленькую дверь. Дверь открылась, доктор и утка перешагнули порог, оступились на ступеньках и снова едва не упали.

В кухне было тесно и темно как в склепе. Если тут когда-либо и горел огонь, то давно.

Но как только доктор и утка перешагнули через порог, канарейка снова защебетала:

— Наконец-то вы пришли. Я так устала. Пожалуйста, Будьте так любезны, набросьте на мою клетку покрывало. Здесь ужасный сквозняк, и я от пего не могу уснуть. Уже с обеда ко мне никто не заглядывал, я даже не знаю, что случилось с моим хозяином.

— Где спички? — перебил ее доктор. — Говори скорее, Где спички.

— Обычно хозяин набрасывает на мою клетку покрывало сразу же после ужина, — продолжала канарейка, не обращая внимания на слова доктора. — Но сегодня он меня не укрыл. Мое покрывало лежит…

— Да замолчи же ты, трещотка, — сердито крякнула утка. — Где лежат спички? Маяк погас, и корабль плывет на скалы.

— Спички на камине, рядом с солонкой. И незачем на меня кричать, — обиженно ответила канарейка. — Встаньте рядом с моей клеткой и вытяните вперед руки, крылья, лапы, или что там у вас еще.

Доктор Дулиттл побежал на голос канарейки, по дороге опрокинул стул и больно ушибся об угол стола. Протянув руку вперед, он нашел камин. Через мгновение Крякки облегченно вздохнула: чиркнула спичка, и в руках у доктора зажегся маленький огонек.

— Ах, это вы, доктор! — пропела канарейка. — Простите, я вас не узнала в темноте. Если вам нужна свеча, она стоит за вашей спиной на столе.

Дрожащей от волнения рукой доктор зажег свечу, прикрыл слабое пламя от сквозняков и побежал вон из кухни.

— Лишь бы только не опоздать, — шептал он. — Лишь бы не опоздать…

На перилах винтовой лестницы сидела чайка.

— Доктор! — воскликнула она. — Мы сделали все, что могли! Мы попытались остановить корабль, но ни матросы, ни капитан не поняли, что мы хотим спасти их, и отогнали нас огнем. Теперь корабль уже почти у скал.

Доктор не ответил чайке и побежал вверх по лестнице. Винтовая лестница потому и называется винтовой, что идет вверх кругами. Доктор так быстро пробегал круг за кругом, что у него закружилась голова и он едва не упал.

Наконец он добрался до вершины башни, поставил свечу, зажег сразу две спички и поднес их к фитилю огромного фонаря.

Когда яркий свет маяка озарил море, капитан, стоявший у штурвала, вдруг увидел перед собой скалы.

— Свистать всех наверх! — снова закричал он.

Не успевшие еще улечься матросы тут же высыпали на палубу, в мгновение ока свернули паруса и бросили якорь. Чудом спасенный корабль покачивался на волнах в сотне шагов от скал.

Глава 5. Чайки и корабли

Когда утреннее солнце заглянуло в окно башни маяка, оно застало доктора Дулиттла склонившимся над смотрителем маяка. Тот все еще лежал у лестницы, ведущей наверх.

— По-моему, он приходит в себя, — крякнула утка. — Посмотрите, у него дрожит веко.

— Принеси-ка мне еще немножко воды, да похолоднее, — попросил доктор. — Ему нужен компресс.

На лбу смотрителя маяка вздулась огромная багровая шишка. Внезапно он открыл глаза, удивленно уставился на доктора и простонал:

— Огонь… надо зажечь маяк.

Он попытался подняться, но доктор удержал его и сказал:

— Не волнуйтесь, огонь горит. К тому же уже рассвело. Выпейте вот это, вам сразу станет лучше. — И он поднес к губам смотрителя маяка ложку микстуры, которую привез в своем черном саквояже.

Больной выпил лекарство, ему стало легче. Доктор помог ему встать на ноги и провел на кухню. Пока смотритель маяка приходил в себя, Крякки с помощью Джона Дулиттла развела огонь в очаге и принялась готовить завтрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Дулиттл и его звери. Сочинения для детей в трех книгах

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези