Гарри снова моргнул, когда девушка заговорила на французском со своей спутницей, которая казалась уменьшенной копией её самой. Он сразу понял, что именно она будет его партнёршей по тому, как она себя держала и по её поведению. Гарри предупредили, что девушка по имени Флёр не особенно доброжелательно сначала воспримет наличие у неё партнёра. Он, тихо вздохнув, подошёл к обеспокоенной и возмущённой девушке, коснулся её плеча и поклонился.
[- Меня зовут Гарри Поттер, и полагаю, что это я ваш новый партнёр,] - произнёс он, приподняв бровь и загоняя внутрь усмешку при виде её ошеломлённого лица.
Флёр вздрогнула и оглядела Гарри с ног до головы, а потом обошла вокруг. Ей пришлось признать, что то, что она видит, прекрасно. Сильные мышцы рук и ног легко угадывались под простой рубашкой с короткими рукавами и синими джинсами. Она схватила его руки и повернула их, чтобы взглянуть на ладони. Она кивнула, увидев мозоли, образовавшиеся в результате постоянного соприкосновения с полотнищами.
[- Полагаю, что да. Я Флёр Делакур, а это моя сестра Габриэль], - сказала Флёр, перебрасывая через плечо непослушный локон. [- Я надеюсь, что ты легко впишешься в эту жизнь, Гарри, ты ведь новичок.]
Гарри подавил возникший было стон от её пренебрежительного тона, прекрасно понимая, что она и не просила себе партнёра. Он вздохнул и побрёл к своему домику - больше всего ему сейчас хотелось отдохнуть с дороги. Внутреннее убранство домика произвело на него большое впечатление, и он сразу же понял, что надо поблагодарить за это Кингсли и Нину. Мягкий бронзового оттенка ковёр устилал весь пол, водительское место, а также места для пассажиров казались очень удобными, а стол и кабинка могли вместить семью из пяти человек. У него была теперь своя собственная кухня, телевизор, ванная комната и очень милая кровать.
“Интересно, однако. Кто водит эти домики? И кто сядет за руль моего”, - подумал Гарри. Он поставил чемоданы на пол и сбросил с ног ботинки.
Он вздохнул и оглядел свой багаж. Распаковывать вещи не хотелось абсолютно, но юноша знал, что должен это сделать. На улице Флёр разговаривала с Ниной и Кингсли. Она хотела знать, почему это настолько важно, чтобы у неё был партнёр, причём так неожиданно. Ведь она прекрасно справлялась сама. Иногда ей, правда, помогал Дин Томас, который также выполнял воздушные трюки, но предпочитал фокусы.
[- Потому что на это представление приедет смотреть Том Реддл! Мы хотим сделать номер о двух влюблённых, а для этого требуется три исполнителя], - произнесла Нина. Она упёрла руки в бёдра и внимательно посмотрела на Флёр.
[- Но он всего лишь мальчик!] - воскликнула Флёр, указывая рукой в сторону домика Гарри.
[- Ты была младше него, когда мы разрешили тебе присоединиться к цирку. Дай ему шанс], - ответил Кингсли, Флёр медленно кивнула.
[- Хорошо, но если он будет меня тормозить или не будет ко мне прислушиваться, я откажусь с ним работать,] - уходя, произнесла Флёр.
*****
Гарри вздыхал, пока бежал через поле к тому зданию, где они с Флёр собирались работать. Прошёл всего день с тех пор, как он присоединился к Цирку, а ему уже казалось, что он, наконец-то, там, к чему принадлежит. Билл и Чарли заглянули к нему и показали юноше окрестности, представляя его всем рабочим и исполнителям. Гарри узнал, что это было очень необычно для Нины и Кингсли принять его, хотя он не прошёл испытание в Америке, как большинство артистов. Кинсгли и Нине был очень необходим ещё один исполнитель для того, чтобы поставить номер о влюблённых, в котором должны участвовать три исполнителя, а у них на тот момент было всего два. Когда Альбус сообщил им, что Гарри Поттер очень хочет пройти просмотр, чтобы стать воздушным акробатом, они сразу же сообщили мужчине, где остановились.
” Чёрт! Я действительно надеюсь, что она не разозлится”, - подумал Гарри, уклоняясь от доски, которую тащили двое рабочих.
Он вбежал в здание и остановился, пытаясь отдышаться. А затем огляделся вокруг. Это было почти такое же здание, как и то, где он показывал свой номер, три полотнища свисали со стропил: красное, чёрное и тёмно синее. В помещении играла тихая музыка, и Гарри поднял взгляд на чёрную ткань. Флёр выполняла свою часть номера, в которую входило умение правильно падать, а затем ловить себя в нескольких футах над землёй.
- Ты опоздал, Арри, - сказала она, вырывая Гарри из его размышлений и заставляя его покраснеть.
- Извини, Флёр. Билл задержал меня, пытаясь познакомить с людьми и работой, которую они выполняют, - сказал Гарри, снимая туфли и подходя к красному полотнищу. Он легко подтянулся вверх.
Флёр наблюдала, как Гарри поднялся до того уровня, где она находилась. Она была немного впечатлена тем, что он прекрасно владеет собой и знает, где нужно делать правильный захват. Гарри улыбнулся и перемотал одну ногу, прежде чем повиснуть вниз головой и закрыть глаза.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное