Читаем Цирк уродов полностью

Миллер накинул старое пальто, имевшее такой же потрепанный вид, как его владелец. Алекс, в своем новом костюме, белой рубашке и галстуке, выглядел на его фоне пижоном.

– В кафе зайдем, – сказал Миллер. – Тут недалеко, через дорогу.

– У нас с кем-то встреча?

– Да. Встреча опытного, мудрого агента с новым бестолковым поколением.

– А почему нельзя поговорить здесь?

Миллер прижал к губам указательный палец и громко прошептал:

– Тут везде прослушка.

Алекс смущенно подумал, что у Миллера странное чувство юмора. Как-то он несерьезно ко всему относится.

Они вышли на улицу.

– Давай сначала в книжный магазин зайдем, – предложил Миллер. – Тут рядом.

Возле магазина у Алекса зазвонил мобильник.

– Я вас здесь подожду, – чуть виновато сказал он.

Миллер зашел внутрь, а Алекс прижал трубку к уху:

– Алло?

– Привет! – отозвался приветливый веселый голос.

– Вика? Привет…

– Как дела?

Ведет себя так, будто вчера ничего не произошло.

– Ты чего звонишь?

– Как чего? Ну, мы же вроде с тобой встречаемся.

– Встречаемся? Да ты даже не зашла вчера!

– Ну, сегодня зайду. Не сердись, Саша. Пожалуйста? – Девушка понизила голос и с придыханием прошептала: – Я тебя хочу.

Они помолчали.

– Ну… хорошо, – с неохотой ответил Алекс.

– Ой, класс! – обрадовалась Вика. – Я так соскучилась! Ну, все, до вечера.

– Пока.

Он отключился и чертыхнулся, ненавидя себя за слабость, которую можно было оправдать только долгим отсутствием секса. Нет, даже этим нельзя оправдать.

Из магазина Миллер вернулся довольно быстро, с удовлетворенным видом зажимая под мышкой кулек с купленной книгой.

– А теперь можно и кофе попить.

Через пять минут они уже сидели в кафе. Бармен замер за стойкой, уткнувшись невидящим взглядом в телевизор. Миллер выбрал столик в углу и развалился в потертом кресле.

– Уютно здесь. Жаль, спиртное не продают.

Подошедшую полноватую официантку неопределенного возраста он попросил принести два кофе и пирожные, потом, повернувшись к Алексу, спросил:

– Ты откуда сам?

– Отсюда, из Чикаго, – ответил тот.

– А родители твои откуда приехали?

– Из Москвы. Что – акцент?

– Русский, значит. Впрочем, я сразу понял.

– Как?

– По глазам. Живые слишком. Да и фамилия у тебя хорошая – Smirnoff. Неплохая водка. Ты не родственник, случайно?

– Моя фамилия Смирнов, –насупился Алекс.

– Как скажешь, – примирительно поднял руки Миллер, но глаза его смеялись.

– Если хотите знать, я закончил Академию…

– … в пятерке лучших, – закончил за него Генри. – Ладно, не обращай на меня внимания. В конторе говорят, что характер у меня скверный. И знаешь что?

– Что?

– Это правда.

Официантка подошла к столику и поставила перед ними две маленькие чашки и тарелку со сладостями.

– Извините, – улыбнулся Алекс. – Я сначала подумал, что вы надо мной издеваетесь. Шеф сказал, что вы занимаетесь делом государственной важности.

Миллер отхлебнул горячий кофе и поморщился:

– Другими не занимаемся.

– Мафия?

– Почему мафия?

– Ну, вы же читали мое дело.

Алекс считал, что знает о мафии все. Ну, или почти все.

Организованной преступностью он интересовался еще до поступления в Академию. А во время учебы даже написал дипломную работу о влиянии этнических факторов на появление новых преступных группировок.

Сделать несколько метких наблюдений, за которые он получил похвалу от ректора, Алексу помогли личные наблюдения за жизнью родного Дивона и рассказы, а точнее – легенды его района. Он знал, как русские, заработав правдами и неправдами достаточно денег, открывали рестораны, офисы и переезжали в более богатые районы, освобождая место для выходцев с Ближнего Востока. В остальной Америке происходило то же самое, только в более крупных масштабах.

Для своей письменной работы Алекс взял за основу два города: Чикаго и Нью-Йорк. Точнее, гетто этих городов.

Так, в XIX веке все крупные американские преступные группировки были ирландскими. И страх типичного белого американца стать жертвой преступления был отражением именно «ирландской угрозы». Когда ирландские бандиты «поднялись» и покинули свои ужасные гетто, их место заняли итальянцы и евреи. Вот кто развернулся по-настоящему!

Два самых важных в то время мафиози – сицилиец Лаки Лучано и польский еврей Мейер Лански успешно объединили крупные преступные банды США в громадный синдикат. Именно тогда зародилась организованная преступность. Способствовало этому становлению совпадение трех факторов: Сухой закон, Великая депрессия и (Алекс должен был с сожалением признать третий факт) бездействие ФБР.

С течением времени Коза Ностра никуда не делась. Из года в год она только расширяла свое влияние. Мафию не смогли уничтожить ни аресты известных на всю страну донов, ни громкие разоблачительные дела о коррупции в высших эшелонах власти. Мафия ушла на такие высоты, что уличный бандитизм теперь вызывал у них лишь усмешку.

Но жизнь не терпит пустот. В нынешние времена место на улицах заняли афроамериканцы и латиносы.

Перейти на страницу:

Похожие книги