Читаем Цитадель души моей полностью

— А мы разве не в лес идём? — недоумевает Децим, получивший кличку «Птица» за попытку сбежать через окно третьего этажа от неожиданно появившегося ревнивого мужа.

Ворчун смеривает его тяжёлым взглядом.

— Ты сколько раз вольпов чистил?

— Ни разу…

— Тогда засохни и топай к обозу. И заткните уже кто-нибудь эту мерзкую кошку! Шелест!

— А! — я встряхиваюсь, с трудом отвожу взгляд в сторону и смотрю на лейтенанта, — кошку?

Заткнуть? Как?

Ворчун хмурится, кривит губами.

— Нет. Не кошку. К лешему кошку! Найди Весельчака и Цезаря, пусть идут сюда. Им надо на это посмотреть.

Ван-Весельчак и Юлий по кличке «Цезарь» — это остальные лейтенанты нашего отряда.

Нас здесь тридцать егерей и три лейтенанта — а это, между прочим, немало. Я делаю шаг в сторону, но потом останавливаюсь и задаю мучающий меня вопрос:

— Почему…

— Что почему? — Лейтенант не даёт мне и рта открыть. — Потому что они хотят, чтобы ты сдох! И чем больше ты думаешь о всякой… хрени, тем они к своей цели ближе!

Это он не столько мне, сколько поднявшемуся с земли Дину.

— Я не об этом, — говорю я, — почему… улыбки?

— А… Потому что они над нами смеются. Вольпы. А еще это значит, что ничего не кончилось. В деревне их нет, но они далеко не ушли. Они хотят нашей крови, они ждут нас. И это — очень плохо. Потому что вольп не отказывается от драки только тогда, когда полностью уверен в своей победе.

— Понятно, — киваю я и топаю по бывшей улице в сторону тракта. В деревню только наш сквад пошёл. Два остальных должны были окружить её плотным кольцом, на случай, если предположительно еще хозяйничающие в деревне бестии решат оттуда драпануть. Так что Ван с Юлием могли быть где угодно — но я всё равно пошёл уже хоженой дорогой. Я понимаю, что остальные здешние улицы ничем от той, по которой мы от тракта сюда пришли, не отличаются. Да и Гай вон — уверен, что все вольпы из деревни ушли, а он уже шесть лет как лейтенант и зря слов на ветер не бросает. Но всё равно — эта улица мне более безопасной кажется. Да и на площадь мне, признаться, выходить не хотелось.

Хорошо, что трупами заняться Гай Марку поручил. Мог ведь и мне — и куда б я делся?

Возился бы сейчас, рыча от бессильной злости и пытаясь удержать в желудке скудный походный завтрак.

Лейтенантов, однако же, я нашёл прямо у тракта. Даже искать их не пришлось — вышел к нашим повозкам, да сразу их и увидел. Ван сидел на земле и придерживал руками какой-то большой свиток, а Юлий, уперев руки в колени, нависал над ним и что-то там усердно выглядывал. Неподалёку переминался с ноги на ногу Кипарис — длинный и худой, как жердина, егерь из сквада Юлия. Услышав мои шаги, Ван поднял голову и посмотрел на меня вопросительно.

— Ворчун просил подойти, — сказал я, — обоих. Он там, на площади, и там…

Я замялся. Юлий выпрямился, посмотрел на меня холодным оценивающим взглядом.

— Дети на кольях?

— Ага, — кивнул я, радуясь, что не придется объяснять, зачем Гай их зовёт.

— Я же говорил, — Юлий посмотрел на Вана, — дом Шейрас, их почерк. Пойдём, Весельчак, поговорим с Ворчуном. Подумаем, как дальше быть.

Ван отпустил, не замедливший свернуться, свиток, подобрал его, сунул под мышку и оба лейтенанта быстро ушли по дороге. Я наладился было за ними, но задержался — Ван с Юлием определённо уже знали, с кем нам придётся иметь дело. Откуда?

— На следы наткнулись? — почти утверждая, спросил я у Кипариса.

— Угу, — кивнул он, — рыл десять-двенадцать. К холмам ушли, на юг.

— Точно? Не больше?

Кипарис пожал плечами.

— Мне откуда знать, я их не считал. Так Проныра сказал. Не больше пятнадцати, говорит.

Я вздохнул с облегчением: Проныра — следопыт бывалый. Раз он сказал «не больше пятнадцати», значит — так оно и есть. А еще это значит…

— Ну да, — я торжествующе улыбнулся, — не могли же они знать, что нас тут три сквада вместо одного окажется. Ну теперь-то уж мы им поджарим хвосты, тварям проклятым.

Сквад Арле десять егерей насчитывал и одного лейтенанта — Юлия. Район этот довольно безопасным считался, здесь уже лет пять ни одного нападения бестий не случалось. Не окажись в Арле случайно еще двух сквадов, в Фракию направлявшихся, Юлий со своей десяткой только и пошёл бы в деревню. Здесь бы они все и полегли, несомненно.

— Ты их поймай сначала, — скептически отозвался Кипарис, — я думаю, они уже узнали, что нас три десятка вместо одного. И удрали, конечно же — это ж вольпы. Уже вторую сотню стадий, небось, разменивают.

От повозок послышался громкий металлический лязг. Я повернул голову и встретился глазами с Птицей. Он с натугой перевалил через борт повозки кучу кольчуг и поманил меня пальцем.

— Шелест, подь сюды!

— Зачем?

— Ты совсем страх потерял? — а это Страх. Спрыгнул с другой стороны повозки, держа за рога одиннадцать арбалетов — пять в левой и шесть в правой.

— Поможешь Птице кольчуги нести. И не спорь. А то мне страх как хочется кому-нибудь рожу начистить, так что не давай повода.

Я вздохнул и пошёл к повозкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги