Коридор вывел в сводчатую залу библиотеки с книгами, попадавшими на бетонный пол с перевернутых стеллажей. Открывшиеся от удара книгофильмы валялись вперемежку с трупами. На крошечных экранчиках, впрессованных в ламинированные страницы, беспорядочно мелькали изображения. Сопровождающие их через встроенные динамики звуковые комментарии сливались в нестройный фоновый шум.
Мешанину синтетических голосов перекрыл стон. Двое мужчин замерли и навели стволы своих волнобоев на чудом устоявший вертикально стеллаж, от которого донесся звук страдания. Фрасист Богх под влиянием порыва двинулся к раненому: умирающий не бывает ни другом, ни врагом, а лишь человеком, борющимся со страхом и болью. Он обошел вокруг стеллажа, потом шагнул чуть вперед, и увидел лежащее у стены тело. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к темноте, сгустившейся здесь даже сильнее, чем в других частях здания.
Фрасист проскользнул в тесное пространство и присел рядом с раненым. Представшее зрелище заставило его затрепетать с головы до ног. Человеку — осгориту, насколько он мог судить, — снесло половину лица. Он ясно различал белые линии нижней и верхней челюстей под разверзшейся завесой мяса, тканей и свернувшейся крови. Продолжая его разглядывать, Фрасист Богх понял, что умирающий к тому же потерял плечо, руку, часть бедра и ногу. Его окутывал, подобно зловещей тени, запах разложения. Здоровая рука раненого неловко попыталась ухватить запястье Фрасиста Богха, который рефлекторно уклонился, но тут же осознал позорность своего жеста и сам взялся за дрожащее предплечье.
В глазах раненого — разбитых зеркалах заблудшей души — все еще сияло хрупкое пламя жизни.
— Кто… кто… вы?
— Фрасист Богх.
Это имя, похоже, не вызвало отклика у его собеседника. У Паньли подошел ближе и, встав у стеллажа, смотрел на происходящее взглядом укоризненным, но заинтригованным.
— Я больше известен как Барофиль Двадцать Пятый…
Оживившийся осгорит потратил последние резервы сил на то, чтобы выпрямиться и с обожанием уставиться на Фрасиста Богха.
— Ваше… Ваше Святейшество… Вы живы… Слава Крейцу… Я могу умереть спокойно… Могу я… поцеловать ваше кольцо, джулианский кориндон?
— Я отдал его тому, кому удалось покинуть дворец в деремате из ремонтной мастерской.
— А почему… не… вы не… перенеслись?
Его голос — иссякающий ручеек звуков — едва был слышен.
— Викарии отключили цепи магнитной энергии. Дерематы сейчас бесполезны. Придется покинуть дворец в поисках нового транспорта.
— Вы… можете… взять… ма… ма… машины сети…
Фрасист Богх наклонился вперед и приник ухом ко рту умирающего.
— Где нам их найти?
— В доме… 67 по…
Тело раненого свело жестокой судорогой. Из уголка его губ на облеган хлынула струйка крови. Фрасист Богх яростно помотал головой, а затем закатил ему оплеуху, чтобы тот не думал сдаваться и задержался среди живых на несколько секунд.
— Адрес. Скажите мне адрес.
Мужчина приоткрыл рот, его вырвало новой струей крови.
— 67… улица Микели-Анг… Романтигуа… Третий этаж… Код… код… Мальтус… Мальтус… Благословите… благословите меня, Ваше… Ваше…
Фрасист Богх ясно ощутил, как в последний раз сократились его мускулы, напряглось тело, угасли жизненные силы, словно лопнула пружина. Он осторожно закрыл умершему глаза, беззвучно прочел крейцианскую молитву за усопших и с бесконечной ласковостью уложил его на землю.
Избавился в свою очередь от маски и У Паньли. Двое мужчин пересекли большую, полностью разоренную залу библиотеки. Деревянные изделия, драгоценные свидетельства секретов древнего мастерства, были сожжены, сметены взрывами, изрешечены разрушительными лучами, а оголенные, облупившиеся стены украсились внушительными трещинами. Разбросанные старые бумажные книги и книгофильмы покрывал слой обломков. От этой комнаты, некогда гордости муффиев — богословов и церковных ученых, — практически ничего не осталось.
Замкнувшийся было несколько последних минут в молчании У Паньли внезапно его нарушил:
— Начинаю думать, что вы были правы.
— Относительно чего?
— Превратить врагов в друзей…
— Этот человек не был врагом.
— Я имел в виду превращение неблагоприятных моментов в моменты благоприятные. Настоящее превращение свинца в золото.
— Это же ваша идея, рыцарь!
— Вы смогли эффективно ее применить, куда лучше, чем сумел бы я. У меня-то была только теория. Теория и Кхи. Мне еще многому нужно поучиться у Кхи…
— Нам всем нужно учиться друг у друга. Колонны разбросаны по разным местам, но все они поддерживают здание.
— Как двенадцать столпов храма света… — прошептал У Паньли.
Они перебрались через груды щебня и вступили в коридор, который вел прямо во внутренний дворик башни Муффиев. В маленьком дворике, выложенном цветочными узорами, толпились полицейские, наемники, гвардейцы, кардиналы, викарии, экзархи, слуги и послушники, но середина второй ночи, полное отсутствие искусственного освещения, неразбериха и неопределенный цвет их покрытых пылью, кровью и копотью комбинезонов чудесным образом объединились, обеспечивая им изрядную неузнаваемость.
Квартал Романтигуа, исторический центр Венисии, ликовал.