Господа! У меня полиции нет, я не люблю ее: вы моя полиция.
Николай I: Муж. Отец. Император. – М., 2000, т. 1, с. 124
Призови, прочти, вразуми и отпусти.
Сухомлинов М. И. Исследования и статьи. – СПб., 1889, т. 2, с. 498
Обычно цитируется: «Призови. Вразуми. Отпусти».
...Ни хвалить, ни бранить наши правительственные учреждения (...) не согласно (...) с достоинством правительства. (...) Должно повиноваться, а рассуждения свои держать про себя.
Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. – СПб., 1896, т. 10, с. 538
С нами Бог! никто же на ны!
ПСЗ. Собр. 2 е. – СПб., 1849, т. 29, отд. 1 е, с. 416
Эта цитата из Нового Завета уже в Древней Руси служила военным лозунгом. В синодальном переводе: «Если Бог за нас, кто против нас?» (Римл., 8:31).
«Бог с нами, никто же на ны» – надпись на фронтоне триумфальной арки, сооруженной в Москве 20 сент. 1696 г. в честь взятия Азова. ►Богословский М. М. Петр I. – М., 1940, т. 1, с. 348.
** Что непонятно во всем этом, (...) так это то, что нас обоих тут же не пристрелили.
В разговоре с принцем Евгением Вюртембергским о событиях 14 дек. 1825 г. (согласно воспоминаниям принца Евгения «Моя поездка в Россию и петербургский заговор»; в оригинале по французски). ►Николай I: Муж. Отец. Император. – М., 2000, с. 123.
** Революция на пороге России, но, клянусь, она не проникнет в нее, пока во мне сохранится дыхание жизни (...).
В разговоре с вел. кн. Михаилом Павловичем после первых допросов декабристов. ►Шильдер Н. К. Император Николай I... – М., 1997, кн. 1, с. 310.
** Mes amis de Quatorze. // Мои друзья по Четырнадцатому.
Иронически о декабристах с их планами широких реформ. ►Выскочков Л. В. Николай I. – М., 2003, с. 264.
** Утирай слезы вдовых, сирых и всех несчастных!
Восходит к легендарному рассказу о назначении в 1826 г. графа А. Х. Бенкендорфа шефом жандармов. Бенкендорф спросил, в чем будут заключаться его обязанности; Николай протянул ему платок и сказал: «Вот, утирай им слезы вдовых, сирых и всех несчастных!» ►Щедрин, 14:618.
В инструкции Бенкендорфа при учреждении III отделения (лето 1826 г.) предлагалось «довести глас страждущего человечества до престола царского». ►Лемке М. К. Николаевские жандармы и литература. – СПб., 1909, с. 18. Согласно «Запискам» Э. И. Стогова, Бенкендорф сказал при назначении Стогова в Корпус жандармов (1833 г.): «Ваша обязанность – утирать слезы несчастных и отвращать злоупотребления власти». ►«Русская старина», 1878, т. 23, № 12, с. 636.
Отсюда «жандарм, утирающий слезы» у Салтыкова Щедрина – «Письма к тетеньке», I (1881); «Мелочи жизни», гл. «Введение», V (1886). ►Щедрин, 14:248; 16(2):36.
См. «Лазоревый полковник» Т-8)
** Отныне я буду твоим цензором.
В разговоре с А. С. Пушкиным 8 сент. 1826 г. (в оригинале по французски). Фраза приводится в заметке «Воспоминание о Пушкине. Еще отрывок из неизданных Записок Анны Григорьевны Хомутовой» (опубл. в 1867 г.). ►Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками. – М., 1987, т. 2, с. 39.
** Сегодня я разговаривал с умнейшим человеком в России.
Д. Н. Блудову после разговора с Пушкиным 8 сент. 1826 г. «Знаешь, что я нынче долго говорил с умнейшим человеком в России?» ►«Русский архив», 1865, стб. 1249 (примечание П. И. Бартенева к статье М. П. Погодина «Из воспоминаний о Пушкине»).
** Теперь он мой!
После беседы с Пушкиным 8 сент. 1826 г. Фраза приводится в заметке А. П. Пятковского «Пушкин в Кремлевском дворце. 1826 г.», со ссылкой на А. В. Веневитинова. ►«Русская старина», 1880, № 3, с. 675.
** На колени!