Нынешний <…> юноша отскочил бы с ужасом, если бы показали ему его же портрет в старости. Забирайте же с собою в путь <…> все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом!
Гоголь, 5:119
…Много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл созданья.
Гоголь, 5:125
Отсюда выражение «возвести в перл созданья».
…Сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы.
Гоголь, 5:125
Кувшинное рыло.
Гоголь, 5:133, 139
«…Лицо, которое называют в общежитье кувшинным рылом»; «Иван Антонович кувшинное рыло».
…Они <…> даром бременят землю.
Гоголь, 5:136
Здесь же: «и прочие, по словам Собакевича, даром бременящие землю». Гоголь, 5:138.
Выражение «бесполезное бремя земли» («inutile terrae pondus»
Фрак брусничного цвета с искрой.
Гоголь, 5:142
Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?
Гоголь, 5:146
Эта поговорка включена в «Пословицы русского народа» Вл. Даля (1861—1862).
Кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал.
Гоголь, 5:146
Пошла писать губерния!
Гоголь, 5:153
Галантёрная половина человеческого рода.
Гоголь, 5:154
Мышиные жеребчики.
Гоголь, 5:154
«…Семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам».
Дама приятная во всех отношениях.
Гоголь, 5:167—168
Здесь же: «просто приятная дама».
Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар.
Гоголь, 5:170
От французского «ce qu’on appele histoire» («то, что называется история»).
…Чепуха, белиберда, сапоги всмятку!
Гоголь, 5:178
…Ручища у него <…> самой натурой устроена для ямщиков, – словом, дантист эдакой…
Гоголь, 5:192
Отсюда «дантист» в значении «зубодробитель».
И вот напечатают в газетах, что скончался, к прискорбию подчиненных и всего человечества, почтенный гражданин, редкий отец, примерный супруг, и много напишут всякой всячины; прибавят, пожалуй, что был сопровождаем плачем вдов и сирот; а ведь если разобрать хорошенько дело, так на поверку у тебя всего только и было, что густые брови.
Гоголь, 5:206
Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека <…>.
Гоголь, 5:207
Затем «В письме к Н. В. Гоголю» В. Белинского (1847): «…Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из вашего
Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!
Гоголь, 5:208
…Пора наконец дать отдых бедному добродетельному человеку <…>; потому что обратили в лошадь добродетельного человека, и нет писателя, который бы не ездил на нем <…>. Пора наконец припрячь и подлеца!
Гоголь, 5:210