Читаем Цицерон и боги Зеленой планеты полностью

— А что мы будем делать на скалах? — спросил Михаил.

— Там, по крайней мере, нет этих подлых насекомых, — ответил главный механик. — К тому же оттуда можно будет разогнать всю эту шайку камнями.

— Разумно, — одобрил Павел Васильевич. — На камнях сидеть конечно удобнее. Молодец, Васич, котелок у тебя варит неплохо.

Чтобы перебросить веревку с одного дерева на другое Васичу понадобилось забраться почти на самую верхушку. Ветки мешали как следует размахнуться, и все же с пятого раза главный механик удачно швырнул кошку, и она прочно зацепилась за толстую ветку соседнего дерева. Хищники внизу с любопытством наблюдали за работой пленника, а когда Васич полез по веревке, вся стая двинулась за ним. Задрав оскаленные морды вверх, они подпрыгивали и завывали, словно раскусили коварный план пришельцев.

Перебравшись, Васич закрепил второй конец веревки и крикнул своим товарищам:

— Можно лезть. Только осторожнее. Тот, кто сорвется вниз, скорее всего не успеет долететь до земли — его сожрут в воздухе.

— Без тебя знаем, — проворчал Павел Васильевич, пробуя веревку на прочность.

Перебирая руками и ногами, помощник капитана слышал внизу лязг мощных челюстей и даже ощущал запах, который исходил от хищников. Всю дорогу, пока Павел Васильевич лез, он тихонько бормотал под нос:

— Накось, выкуси. Накось, выкуси. Накось выкуси…

— Не страшно, Павел Васильевич? — крикнул ему повар.

— Меня этими шавками не запугаешь, — ответил помощник капитана. — В молодости я служил в спецотряде. И не такое видел.

На второе дерево спасатели перебрались ещё быстрее, оно было значительно ближе первого. Хищники от такой наглости совсем озверели. Они начали кидаться на ствол дерева, и Михаил, наклонившись, даже щелкнул одного по носу, когда тот прыгнул особенно высоко.

— Какие упорные, — удивился он. — Видно мы очень понравились этим симпатичным зверушкам.

Почти три часа ушло у спасателей на то, чтобы добраться до ближайшей скалы. Последнее дерево отстояло от края утеса на несколько метров, но сколько Васич не кидал кошку, она все время соскальзывала с камня.

Хищники в беспокойном ожидании толкались внизу. Они грызлись между собой за место поближе к скале, и Михаил, посмотрев вниз, неуверенно предложил:

— А если забраться повыше и с середины ветки прыгнуть? Там будет не больше трех метров.

— Ты самый молодой, тебе и прыгать, — сказал Павел Васильевич. Закрепишь в камнях веревку, мы и переберемся.

— Мне? — переспросил повар.

— А кому же еще? — вопросом на вопрос ответил помощник капитана. Я-то уж точно прыгну прямо им на головы.

— А может посидим на дереве? — спросил Михаил. — Я смотрю, здесь и насекомых поменьше, и обзор получше.

— Давай-давай, — ответил Павел Васильевич. — Только обвяжись веревкой. Если упадешь, мы тебя тут же поднимем наверх.

— Не поднимете, — расстроился повар. — В меня вцепятся десятка два этих зверей, так что у вас не хватит сил поднять всю эту ораву.

В конце концов, Михаил полез наверх. Он выбрал ветку, которая почти нависала над скалой, дополз до середины и балансируя, поднялся на ноги.

— Разбегайся и прыгай, — посоветовал Павел Васильевич.

— Разбегайся, — пробормотал повар. — Это что, взлетная полоса, что ли?

Наконец Михаил решился. Он раскачал ветку и сильно оттолкнувшись, сиганул вперед. Прыжок получился удачным. Михаил приземлился на самый край скалы, едва не соскользнул вниз, но удержался, и уже через несколько минут спасатели перебрались на камни.

— Свобода! — крикнул повар. Он набрал мелкой щебенки и принялся швырять камешками в хищников. Те, воя и лязгая зубами, заметались под скалой, затем отошли подальше и расположились под деревьями.

Вскоре половина хищников куда-то исчезли, и Павел Васильевич с тревогой огляделся. Сзади подход к скале был не таким крутым. По узкой тропке, ведущей наверх, одновременно могли забраться два зверя.

— Чтоб мне больше никогда не увидеть Земли, если эти живоглоты не пошли в обход, — озабоченно сказал помощник капитана. — Соберите все камни, какие найдете и сложите их у спуска. Если они появятся на тропинке, будем отбиваться. А ты, Васич, держи наготове ружье.

— Зачем же мы тогда сюда перебрались? — спросил Михаил.

— Это ты у него спроси, — показал Павел Васильевич на главного механика. — Его идея.

— Так может нам вернуться назад? — предложил Васич.

— Нет, — ответил помощник капитана. — Сначала убедимся, что здесь сидеть опасно, тогда и переберемся на деревья.

Все трое начали собирать камни и складывать их перед спуском. Когда были собраны все булыжники, спасатели уселись на выступы и стали ждать появления хищников.

— Может расскажете что-нибудь, Павел Васильевич? — попросил Михаил. Все-таки в спецгруппе служили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы