— Пусть твой отец купит меня.
— Как это — купит? — удивился Цотнэ.
— Купил же меня факир!
— Я должен спросить отца с матерью...
— Возьми меня, я сама попрошу, сама расскажу о своем несчастье. Они пожалеют меня.
— Нет, ты подожди пока здесь.
— Никто меня не жалеет. Никому я не нужна, — зарыдала вдруг Аспасия и опустилась на землю.
— Не плачь, Аспасия... Успокойся...
— Прочь от меня! У вас у всех не сердца, а камни! бесчеловечные вы все! — Аспасия рыдая бросилась к шатру.
— Видал? Просится в княжеский дом! — злорадствуя, заметил Вата, провожая удалявшуюся Аспасию злым взглядом.
Вечером Натэла зашла в спальню Цотнэ, проведать как обычно сына перед сном, пожелать ему спокойной ночи, перекрестите и поцеловать. Наклонившись, она как бы случайно расстегнула верхние пуговицы на рубашке мальчика.
— Лучше спать с расстегнутым воротом, — ласково сказала она, погладила сына по голове и вдруг спросила: — А куда ты дел крест, да снизойдет на тебя его благодать?
— Крест?.. — растерялся Цотнэ. — Не знаю, кажется, где-то потерял... наверное, цепочка оборвалась.
Мать побледнела, но, промолчав, поцеловала сына и вышла из спальни.
Утром наставник Ивлиан взял Цотнэ в Чкондиди. Весь день они пробыли там. Отстояли обедню, причастились. На другой день осмотрели храм, а в полдень вернулись во дворец.
Под вечер забежал Вата.
— Как жалко, что тебя не было с нами! — восторженно сказал ему Цотнэ. — Какой, оказывается, замечательный храм в Чкондиди!
— Как же мне было ехать, если отец два дня гонялся за беглецами.
— За какими беглецами?
— Разве не знаешь? Цабо, прислужница госпожи, сбежала из дворца.
— Цабо?
— Да, служанка большой госпожи... Это не все! Вместе с ней исчезли драгоценности госпожи.
— Неужели Цабо могла украсть? Не может быть!
— Как же не может быть, если в тот день во дворце никого из посторонних не было. Цабо убрала комнаты, заперла дверь. А теперь и сама она и драгоценности бесследно пропали.
— Куда она могла деться! Цабо сирота! У нее нет ни родителей, ни родственников, ни близких.
— В том-то и дело, что она сбежала с каким-то конюхом.
— С Отиа?
— Да, с конюхом Отиа. — Вата понизил голос. — Вчера мой отец схватил его и бросил в темницу. Сегодня отец его допрашивает. Хочешь, зайдем и тайком поглядим на допрос?
Цотнэ, кивнув головой, согласился.
Вата повел княжича в свой дом. Они спустились по лестнице в нижний этаж, а потом и в подвал. Тут было полутемно и прохладно. Пройдя небольшой коридор, мальчики очутились над круглым залом. В подземелье. Горели свечи, на скамье сидел мужчина с расстегнутым воротом.
— Это мой отец, — шепнул Вата.
Цотнэ пригляделся. Лицо широкоплечего мужчины горело от злобы, он взволнованно крутил усы. Глухим голосом он спросил у человека с засученными рукавами:
— Ну что, не признался?
— Отказывается, не признается.
— Все применил?
— Все. И руки крутил, и щипцами... Стоит на своем.
— Введите его!
Копейщики ввели несчастного и встали по сторонам.
— Лучше признайся. Даром мучаешь себя, да и у нас отнимаешь время. Мы и без тебя все знаем. Но если ты сам скажешь, где припрятал наворованное, князь и его супруга смилостивятся и облегчат наказание.
— Я ничего не знаю.
— Ты же увел Цабо из дворца?
— Я увел.
— Обвенчались?
— Обвенчаться не успели.
— Врешь!
— Не вру, господь тому порукой!
— Значит, Цабо не успела стать твоей женой? Домоправитель скрыл довольную улыбку и вновь жестко обратился к заключенному:
— Скажешь ты или нет, куда вы дели золотой крест?!
— Ни я, ни Цабо того креста не брали, даже не видели. Не знаем, кто его украл.
— То, что крест взяла Цабо, доказано, — решительно отрезал домоправитель. — И то, что ты являешься соучастником, ясно...
— Мы не виновны, ни я, ни Цабо, — Отиа воздел руки к небу.
— Вот выколют тебе глаза, отрубят руки и ноги, тогда скажешь правду, только будет уж поздно, — погрозил кулаком домоправитель.
— И тогда скажу, что Цабо не виновна.
— Если не виновна, где же золотой крест?!
Цотнэ начал смутно о чем-то догадываться, и сердце у него похолодело.
— Не знаю... Ни я, ни Цабо к тому кресту не прикасались.
— На иконе поклянешься?
— И на иконе поклянусь.
— Пытку каленым железом и кипятком вытерпишь?
— Вытерплю. Чем хотите пытайте.
— Каленого железа! —приказал домоправитель.
Слуга откуда-то бегом принес орудие пытки. Он нес в вытянутой руке железный прут, держа его за деревянную рукоятку. Конец прута был добела раскален и слепил глаза.
Палач приблизил железо к Отиа. Тот раскрыл левую ладонь и протянул ее к пруту. Зашипело и задымилось. Конюх вздрогнул и крепко обхватил пальцами уже лежавший на его ладони прут. Он весь напрягся от боли, глаза округлились, но из груди не вырвалось ни крика, ни стона.
— Куда ты дел золотой крест княжича? — услышал Цотнэ, уже как сквозь сон. Голова у него закружилась, в глазах потемнело, и он упал на каменный пол.
— Помогите! — закричал Вата и опустился на колени перед княжичем.
Домоправитель вскочил. Палач отпрянул от несчастного конюха. Забегали стражники, поднялся переполох, который очень скоро переметнулся и во дворец.