Читаем Цунами полностью

— А! — отозвалась Нелли, принимаясь сворачивать газету. — Пейпе как пейпе. Надо же где-то рекламу тискать. А таким, как мы, давать представление о местной жизни. Ну вот — убийство. Обнаружено тело, есть подозреваемый… Случается и такое в Бангкоке.

— Как и везде, — прокомментировал Рад.

— Нет, здесь не слишком часто, — серьезно ответила Нелли. — Каждый раз — событие. Не то что в Москве.

— Откуда ты знаешь, как в Москве? — Рад почувствовал нечто похожее на обиду за родной город.

— Следим! Пристально и пристрастно. — Нелли закончила сворачивать газету, поднялась с дивана и, мелко переступая вдоль стола, двинулась к нему навстречу. — Готов к труду и обороне?

— Как юный пионер Советского Союза, — подтвердил Рад, — ответ, который уже не был бы понятен тем, кто не носил на груди красного галстука. — А где Дрон? Ждет на улице?

— Мы с тобой вдвоем, — выходя к нему, сказала Нелли. — У Дрона непредвиденные дела.

— Как? — Огорчение было столь сильно, что Рад не смог скрыть его. Он надеялся уже прямо сегодня переговорить с Дроном. — До того срочные дела?

— Откуда я знаю. — Нелли подняла брови и опустила. Казалось, скрипнула дверца потайного шкафа, приоткрываясь, и тут же захлопнулась. Рад вспомнил: была у нее эта привычка: отвечая на вопрос, который ей неприятен, так вот недоуменно сыграть бровями.

— Но он к нам присоединится? — с надеждой спросил Рад.

— А тебя мое общество не устраивает?

Рад замялся с ответом. Ловкости во лжи ему всегда недоставало.

Нелли тронула его за плечо, направляя к выходу.

— Прогуляйся с младшим братиком. Не волнуйся, старший от тебя тоже никуда не денется. Не убежит от тебя Дрон. Сам еще от него сбежишь.

Обещание такой перспективы Раду не понравилось.

— Почему вдруг? — вопросил он.

— О, боже мой! — воскликнула Нелли. — По кочану да по кочерыжке.

Рад понял, ему не добиться от нее вразумительного ответа и остается лишь принять предложенные условия.

— Идем, идем, — сказал он, трогаясь с места и направляясь к выходу. В дверях, открыв их, он остановился, пропуская Нелли вперед. — И куда идем?

— В Пат-понг, — проходя мимо него, проговорила Нелли, — вы с Дроном прогуляетесь без меня.

— Что такое «Пат-понг»? — спросил Рад, отпуская створку дверей и выходя на крыльцо следом за Нелли.

— Район красных фонарей. Ну, в смысле, где проституток снимают.

Рад снова замешкался с ответом. Он не знал, как вести себя с нею, эта новая, сегодняшняя Нелли была ему неизвестна. Насмешничала она или серьезно? Одно дело с невинным видом украсить свою речь «мудозвоном», и другое — с тем же видом невинности направлять мужа в злачное место.

— Ты полагаешь, нам туда непременно нужно? — нашел он наконец нейтральную форму ответа.

— Нет, ну это как вам захочется, — сказала Нелли.

— Ага. Ну о\'кей, — проговорил Рад. — Учту.

Они шли узкой, с узкими тротуарчиками, с узкой проезжей частью, похожей на лесную просеку улочке — только роль леса играли дома и бетонные заборы. Над головой тянулись от столба к столбу черные змеи электрических кабелей и проводов, трансформаторные будки, поставленные прямо посередине тротуаров, заставляли время от времени сходить на дорогу, под ногами то и дело играли бетонные прямоугольные крышки канализационных люков. Изредка по улочке проезжали машины, прострекотывали мотоциклы с сидящими на заднем сиденье боком женщинами, тукоча, прокатил трехколесный крытый мотороллер с пассажирским сиденьем-скамейкой за сиденьем водителя, на пассажирском месте сидела пожилая европейская чета, у женщины на коленях лежал толстый сиамский котище, которого она гладила бугристыми артрозными пальцами. Около домов за ручными и ножными черно-золотыми швейными машинками вековой давности сидели портные — одни строчили на них, другие в ожидании клиентов дремали. Жара была такой — тело под одеждой мгновенно обволокло пленкой пота, словно упаковав в липкий чехол. Духоту усиливал стоявший в неподвижном воздухе сложный запах застойной канализационной воды, гниющих фруктов, выхлопных автомобильных газов.

— Вот мы живем, — указала Нелли на дом, мимо которого они проходили. Дом имел крыльцо во весь фасад, на улицу глядели три двери: «Coffee Max», «AdmiraI suites», «24 hours, grocery». Та, на которой было написано «AdmiraI suites» и за которой с несомненностью скрывался отель, находилась посередине и была самая неприметная между двумя другими. «Я для своих», — как бы говорила она.

— Room for rent? — спросил Рад.

— Room for rent, — подтвердила Нелли.

— Удобное местечко. Слева кафе, справа магазинчик. Да еще круглосуточный.

— За то и держим, — сказала Нелли. — Жаль, не было свободной комнаты для тебя. Сейчас с room for rent дико сложно: сезон. Пол-Запада сюда от зимы стекает. Страна буддийская, народ доброжелательный, сервис великолепный, все дешево. Вот увидишь — просто невероятно все дешево.

Рад промолчал. У кого щи пустые, тому и мелкий жемчуг, как страусиное яйцо — крутилось у него в голове перефразировкой пословицы.

— Так куда направляемся? — спросил он потом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор