Читаем Цвет махаона полностью

– Да, я его любимая бабуля, – обняв внука, ответила та.

«Девушка? – подумал Билл. – Я считал, что мы друзья… или я чего-то не понимаю? О боже… как же я рад Джессике… что она рядом! Чёрт… меня снова уносит не в ту сторону. Пора вернуться в реальность!»

Бабушка Роза не любила девушек нового поколения. Она их считала развратными, неопытными и корыстными. Но к Джессике сразу прониклась симпатией. Ей понравилось, как она ведёт себя и разговаривает. Затем бабушка отдала своё внимание любимому внуку Чарли. Она всегда ставила его в пример остальным. Он стремится к высокому, создавая рукотворные творения, а остальные люди просто инкубаторский выхлоп, не имеющий чёткой цели, на уме которого рутинная жизнь, семья, кредиты, работа и смерть в нищете.

Наступило время поздравлений и подарков. Первой была бабушка Роза. Та пожелала внуку долгой красочной жизни, здоровья и финансового благополучия. После этого положила в ладонь несколько долларовых купюр и напомнила, что основной подарок в виде шарфа уже подарила. Напоследок, она подняла бокал красного вина, взглянула на Билла и Джессику и намекнула:

– Родные мои, надеюсь, вы ещё порадуете старушку!

Бабушка залпом выпила полбокала вина, села в кресло-качалку и начала накладывать в тарелку салат из морепродуктов. Далее стакан бурбона подняла мама. Она чуть было не расплакалась, вспоминая всё детство Билла. Женщина взглянула на сына и тихо сказала:

– Мы не знаем, что нас ждёт завтра, но сегодняшний день определённо стоит запомнить!

Мила сделала пару глотков и поставила стакан. Она достала из кармана платья коробочку и протянула её сыну. В ней лежали механические часы последней модели. Это был писк моды. Каждый мальчишка мечтал о таких часах. Билл посмотрел на них, шмыгнул носом, вытер накатившуюся слезу, подошёл к маме и обнял её:

– Спасибо тебе, мам! Я очень тебя люблю! Не нужно было делать такой дорогой подарок, ведь главное, что мы вместе и у нас всё хорошо.

Билл снова присел рядом с Джессикой. Напротив него за столом сидел Чарли. Он мялся и покраснел. Все взгляды бросились на него. Мальчишка взял себя в руки, встал на стул и словно диктор начал громко говорить:

– Кх-кх. Сегодня непростой день, сегодня мой любимый брат стал настоящим мужчиной. Он прошёл тяжёлый путь. Пеленал меня, убирал за мной какашки, рос на моих глазах, но… Билл правда вырос. Он стал умнее… кх-кх… сдержаннее, а самое главное, у него появилась девушка… и не просто девушка, а принцесса, – в этот момент он поклонился Джессике. – Билл, ты молодец. Сегодня переломный момент, теперь я этого идиота не буду называть идиотом. Я его буду называть старым идиотом!

Все засмеялись. Мальчик слез со стула, вытащил что-то из-под кресла и подошёл к брату, пряча подарок за спиной. Чарли был взволнован и вспотел. Он обнял Билла и тихо сказал:

– Братишка, я тебя очень люблю! Ты самый лучший! Прости меня за всё!

Чарли вытащил из-за спины нарисованный от руки портрет Билла. Внизу была подпись «Любимому Биллу от братишки Чарли». Билл не мог сдержать эмоций. Он прижал брата к себе и произнёс:

– Это самый лучший подарок в моей жизни! Спасибо тебе!

Поздравления переросли в весёлое застолье. Семья общалась на разные темы, на фоне этого шумел чёрно-белый телевизор. Мила выпивала бурбон; Билл, Джессика и бабушка Роза пили вино, а Чарли радовался налитому ему в стакан яблочному соку.

– Может, потанцуем? – предложила Мила.

Она шатаясь подошла к проигрывателю и включила его. Комната наполнилась мелодичными голосами «ливерпульской четвёрки». Джессика обрадовалась и сразу пригласила Билла танцевать. Он этого не любил, но не хотел огорчать девушку. Пришлось выйти из-за стола и изображать подобие танца, над которым истошно хохотал Чарли. Джессика извивалась напротив Билла, она смотрела ему в глаза, игриво водила пальцами своих нежных рук по его груди. Мила беззаботно плясала, а к ней присоединились Чарли и бабушка. Спустя три песни, когда все отвлечённо развлекались, Джессика поманила его за собой. Она неторопливо поднималась по лестнице, кокетливо оборачиваясь и маня Билла взглядом.

– Ты хочешь этого? – прошептала она, закрывая за ним дверь в комнату.

Он невольно потянулся к Джессике, приобнял за талию, вдохнул её нежный аромат, прижимаясь щекой к золотистым волосам. Тихое «Да!» скользнуло по его пульсирующим губам. В горле пересохло, а дыхание застыло, когда он почувствовал её ладони у себя на спине. Она медленно сняла с него рубашку и ласково опустила его на постель. Остриё её жгучего языка коснулось его тела. Оно бродило по груди, оставляя за собой влажный след. Дрожь взметнулась по спине Билла. Тело наполнялось эмоциями, каких он никогда не испытывал. Внизу его живота Джессика нащупала что-то пробуждающееся и прорывающееся через плотную ткань брюк. Она возбуждённо улыбнулась и отвлекла Билла поцелуем, всё больше массируя этот никем неизведанный предмет рукой. Коснувшись её губ своими, он торопился снять брюки, но те запутались в ногах.

– Чёрт! – занервничал Билл.

– Не спеши! – поглаживая по спине, прошептала Джессика.

Перейти на страницу:

Похожие книги