Читаем Цвет мира – серый полностью

– Войны бывают разными, – сказал лорд Вонг. Вот уж поистине свежая мысль. – Тхай-Кай действительно долго воюет, но с тех пор, как у нас воцарились владыки Фанги, мы не ведем масштабных боевых действий на собственной территории. Иногда имеют место междоусобные стычки между разными кланами, когда одна маленькая профессиональная армия сражается с другой маленькой профессиональной армией, стараясь к минимуму свести ущерб для окружающих, ибо все понимают – им тут жить. Изредка мы предпринимаем военные экспедиции в южную часть континента, вытесняя с необходимой нам территории обитающие там племена варваров. Эти войны… Они практически не касаются местного населения, не наносят стране большого ущерба. И все станет по-другому, если в Тхай-Кай вторгнется Гаррис.

– Почему? – спросил я.

– Потому что никто не хочет полномасштабных боевых действий на своей земле, – сказал лорд Вонг. – Когда войско захватчика проходит по твоим землям с огнем и мечом, оставляя за собой выжженную землю и горы трупов… На восстановление разрушенного уходят десятки, иногда и сотни лет. Я думаю, что владыки Фанги постараются избежать такой войны. Ведь, помимо прочего, когда-то они давали клятву заботиться о своих подданных.

Интересно, а что входит в это «прочее», помимо которого они давали клятву? Фанги из уроков истории не очень походили на монархов, которых заботит судьба простых людей.

– Гаррис – великий человек, – продолжал лорд Вонг. – Возможно, он великий злодей или великий безумец. В любом случае владыки постараются с ним договориться. Они это умеют – договариваться.

– Как показывает история, владыки Фанги привыкли вести переговоры с позиции силы, – заметила сестра Ирэн. – Годится ли такой подход по отношению к Гаррису?

– Что вы знаете о силе? – спросил тхаец.

– Многое.

– Сила – это не только оружие, солдаты и магия, – сказал лорд Вонг. – Хотя всего перечисленного у нас достаточно. При прочих равных войну выигрывает самый терпеливый. А Гаррис не любит ждать. Он бросится на нас сломя голову и разобьется, как прибой разбивается о скалы.

– Но цунами иногда перехлестывает скалу, – сказал я.

– Однако вода всегда откатывается назад, а скала остается незыблемой, – сказал лорд Вонг. – Если Гаррис и его армия придут в Тхай-Кай, там они и останутся. Навсегда.

– В вас говорит патриот или вы на самом деле в этом уверены? – полюбопытствовал я.

– Мы ведем разговоры, далекие от тех, что приняты в дипломатических кругах, – улыбнулся лорд Вонг. – И тот факт, что я являюсь патриотом своей страны, никоим образом не мешает мне быть уверенным в произнесенных мной словах. Однако я предпочел бы сменить тему беседы. Эта кажется мне слишком мрачной для такого чудесного дня.

– Да, погода на редкость приятная. – сказал я. Прозвучало туповато, но я не умею вести светских бесед на отвлеченные и неинтересные мне темы. Учителя долго вдалбливали в мою голову список нейтральных тем, годных для обсуждения в любом обществе, но максимум, что я способен выдать, это два слова о погоде.

– Дивные деньки, – съехидничал лорд Вонг. – Извините, но я вынужден вас покинуть. Мне нужно переодеться к обеду или что-то вроде того.

Тхаец ушел. Наверное, он тоже не любит беседовать о погоде.

Мы с сестрой Ирэн наконец-то остались наедине. А значит, могли перейти на «ты».

– Тебя что-то тревожит, Джей?

– Мне все чаще напоминают, что мой отец скоро умрет.

– Мы все когда-нибудь умрем, – даже такая банальность в ее устах казалась мне перлом мудрости. Тем не менее я раздраженно передернул плечами.

– Я понимаю, что мы все умрем, – сказал я. Я знаю, что мой отец смертен, догадываюсь, что смертен и я сам, но… Смерть отца – это для меня не просто смерть. Я не хочу быть королем. Я не умею.

– Это несложно. Как, по-твоему, кто сейчас управляет страной?

– Отец.

– Де-юро, – подтвердила сестра Ирэн. – А де-факто?

– Герцог Марсбери, первый советник.

– Когда твой отец умрет, герцог по-прежнему останется первым советником. Твоим первым советником. Он поможет тебе, подскажет, что и как. А потом ты научишься выполнять эту работу самостоятельно. Со временем. Именно так обычно и происходит.

– Работу, – буркнул я.

– Управлять страной – это работа.

– Как правило, нормальные люди вольны сами выбирать сферу деятельности.

– Далеко не всегда.

– Но ты же стала жрицей по собственному желанию, – сказал я.

– Может быть. Если не принимать во внимание волю богини.

Сестра Ирэн мне нравится. Даже больше, чем просто нравится. Но ее религию я не понимаю.

Она является жрицей непонятной богини, имя которой нельзя произносить в присутствии непосвященных. Поскольку посвященных, кроме самой сестры Ирэн, при дворе Тирена нет, имя это остается для меня загадкой.

Богиня сестры Ирэн является покровительницей любви, мудрости и еще какой-то непонятной штуки, о которой я стараюсь даже не задумываться. А циничные представители старшего поколения ехидно сообщают мне о том, что покровительствовать одновременно мудрости и любви невозможно, так как одно непременно исключает другое. Вроде того, что все влюбленные глупы, а все мудрые уже не умеют любить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези