Читаем Цвет ночи (СИ) полностью

Пытаясь отвлечься, он окинул взглядом зал, который в этом году был полностью реконструирован для предстоящего бала. Вольтури посчитал, что тот стал слишком скучен для торжественных приемов и пышных балов, которые были так ему по вкусу, поэтому, пригласив лучших мастеров Италии, вампир полностью изменил его. В зале появились зеркала, зрительно увеличивающие пространство. Повсюду было золото: оно блестело и переливалось, подчеркивая величие хозяина, но при этом вовсе не смотрелось безвкусно. Огромные хрустальные люстры свисали с потолка, и свет, преломляясь в гранях, играл всеми цветами радуги. На полу лежал резной паркет из морёного дуба, мягко поскрипывающий при ходьбе и наполняющий пространство ароматом свежего дерева.

Потолок украшала репродукция Уильяма Тернера «Кораблекрушение», где тёмно-синее, почти чёрное штормящее море забирает к себе в пучину корабль вместе со всеми его пассажирами. Такое же чёрное небо простиралось и над бушующим морем, будто готовое слиться с ним в единое целое, поглотив всё живое. Периодически поднимая глаза, Аро любовался этой картиной, представляя панику на судне и отчаянные крики людей, которые буквально через пару минут столкнутся с неминуемой смертью.

Вампир прислушался. Гости были явно довольны выбранным стилем позднего барокко, в котором теперь был выполнен тронный зал. Перешептываясь, они то и дело восхищались деталями интерьера и отменным вкусом Вольтури. Довольная улыбка украсила лицо правителя. Всё-таки, он ещё не потерял своего вкуса к роскоши. Его замок давно уже нуждался в реставрации. За несколько веков он изрядно растерял былую мощь и помпезность, необходимо было как можно скорее вернуть его жилищу чарующий, манящий, но устрашающий облик.

Аро даже не заметил, как тревога улетучилась, настроение приподнялось, и он, встав с трона и надев маску, слился с гостями. Протянув руку, он забрал с подноса у официанта бокал крови, приготовленной специально для сегодняшнего бала. Пригубив пьянящей жидкости, Вампир подошёл к стене и нажал на неприметную кнопку. Через пару секунд двери лифта, идеально сливающиеся со стеной, отворились, и он зашел внутрь, направляясь наверх.

Это было ещё одним новшеством Аро. Лифт прямо в тронном зале. Его было сложно заметить, но он и не был предназначен для всех. Благодаря ему можно было попасть либо в подземелье замка, где находилось несколько комнат для пыток и тюремных камер, а также личный «кровяной» погреб хозяина; либо наверх, где под открытым небом раскинулся прекрасный сад с «живым лабиринтом» из кипарисов и тисов и старинным фонтаном со скульптурой играющей на арфе девушки.

Вампир присел на краешек фонтана, окунув пальцы в воду, чувствуя прохладу. Солнце село, и на Вольтерру опустилась ночь. Полная луна освещала сад и фонтан. Аро удобно устроился на гранитной плите, слушая шум природы и наслаждаясь ночью. Мысли больше не терзали его. Он был уверен, что когда он спустится обратно, Каллены уже будут здесь. Сделав глоток из бокала и, играя на языке восхитительной вязкой жидкостью, он не торопился глотать.

Внезапно его слух поразил удар, ещё один и ещё. В носу защекотало, и по всему телу прошла волна тепла. Аромат, не сравнимый ни с чем. Настолько манящий и возбуждающий, что вампир почувствовал, как начала напрягаться его плоть, и в тоже время горло обожгло. Даже кровь, которую он перестал гонять по горлу и проглотил, не помогла. Аро поставил бокал рядом с собой и встал, оглядываясь по сторонам, жадно ища глазами причину его изменившегося состояния. Стук становился всё сильнее, а голод и возбуждение заставляли древнейшего вампира оставаться на месте, жадно вдыхая носом воздух.

И она показалась — причина его помешательства. Она вышла из-за деревьев и направилась прямо к нему. Как только он увидел её, он ни секунды не сомневался, что перед ним Ренесми Каллен. Как же она выросла с того времени, когда он последний раз видел её. Высокая, с длинными небрежно вьющимися бронзовыми волосами, точёной девичьей фигурой, которую безупречно подчёркивало её изумрудное платье в пол. На девушке была маска, поэтому Вольтури не мог разглядеть лица, но он был уверен, что она выросла настоящей красавицей. Вампир перестал дышать. Её запах был настолько невероятен для него, что вдыхая его, он слабо владел собой. Ему хотелось овладеть ею, разрывая платье прямо здесь, а потом выпить её бесподобную, такую манящую кровь, от запаха которой в горле до сих пор зудело. Сразу два разных чувства заполняли его изнутри: желание обладать её телом, наслаждаться им, и желание убить девчонку, отведав вкус сладкой крови. Такое сочетание Аро испытывал впервые, и это испугало его. За те века, что он жил на земле, он считал, что его невозможно удивить, но, по-видимому, ошибался.

Ренесми приблизилась к вампиру вплотную и, улыбнувшись, произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги