— Вы только посмотрите на этих мерзавцев! Подвали хвосты, как испуганные мыши! Не ожидал я от своих людей такой трусости.
— В последнее время они часто жаловались на маленькую зарплату.
— Надо было втолковать им, что они работают в корпорации Сэма Бисли, величайшей частной компании, которая распространяет по всему миру американские шутки и забавы.
— Мы вбивали им эту мысль на ежемесячных собраниях, но, по-видимому, прибавка жалованья дала бы больший эффект.
— Алчные мерзавцы! Ладно, вызывайте моих отборных мушкетеров.
— До тех пор, пока глаза этих двоих защищены свинцовыми масками, наши лазеры бессильны.
— Тогда пристрелите их!
— Мы не взяли с собой огнестрельного оружия. Французы ни за что не пропустили бы его через таможню.
Дядя Сэм, глядя на экран, наблюдал за двумя самыми ненавистными ему людьми. Они неумолимо приближались к Дворцу Чародея, слепые, не непобедимые.
— Должен же быть способ покончить с ними, — проворчал он.
— Можно заманить их в ловушку.
— У нас есть ловушки?
— Есть, правда, немного. Комплекс «Евро-Бисли» считался неприступным. Нам и в голову не приходило, что в Утилканар может проникнуть посторонний.
— Хватит называть Утилдак этим мерзким французским словом! Где они нахватались таких выражений?
— Там же, где и мы. Почерпнули из латыни.
— Мне нужны конкретные предложения, лизоблюд ты этакий! Дельные предложения, а не уроки словесности.
— У нас есть камера ЖИК.
— Какой еще жик?
— Не жик, а ЖИК. Жидкий кислород. Мы пользуемся им для имитации облаков над вулканами Мезозойского парка. Это чертовски холодное и отвратительное вещество. При соприкосновении с ним человеческая кожа лопается.
— То, что надо.
— Так вот, мы должны заманить их туда.
Дядя Сэм повернулся и посмотрел на троицу верных мушкетеров в синих мундирах, которые только что вошли в помещение, почтительно держа в руках фуражки с мышиной головой.
— Мне нужен доброволец для выполнения опасного задания. Кто из вас согласен постоять за Дядю Сэма?
Калифорнийские мушкетеры уставились на свои ботинки, на потолок — словом, куда угодно, лишь бы не встречаться взглядом с холодным серым глазом хозяина.
— Тот, кто согласится выполнить задание, получит двойную плату.
Повисла неловкая тишина.
— В чем дело? Вам мало удвоенного жалованья? Разве я плачу вам меньше, чем мои конкуренты?
Мушкетеры все еще безмолвствовали, и Дядя Сэм прохрипел:
— Коли так, тяните жребий. И поспешите — добровольца надо подготовить еще до того, как эти двое ворвутся в замок. — Сэм повернулся к экрану. — Что они делают с моими храбрыми партизанами?
— Такое впечатление, будто белокожий парень хлопает их по плечу.
— Так почему они сыплются на землю, словно мухи, отведавшие ДДТ?
— Может, там располагаются чувствительные нервные окончания, — предположил Боб, щелкая клавишами.
— А что делает эта старая развалина?
Боб Бисли развернулся в кресле и посмотрел на экран.
— Похоже, потрошит наших людей.
— Чем?
— По-моему, ногтями, — упавшим голосом сообщил Боб.
— Они могут оказаться во дворце в любую секунду.
Боб протянул руку к изолированному рычагу.
— Я опущу мост.
— Не надо. Затащим мерзавцев в камеру и жикнем их кислородом!
Римо расколол очередную коленную чашечку, переступил через поверженного противника и огляделся по сторонам, ориентируясь на местности.
Ветер дул с северо-востока. В той же стороне располагалась масса неподвижного воздуха, которую мог создать только такой крупный объект, как Дворец Чародея.
Римо обернулся, чувствуя присутствие учителя.
— Чиун! Шевели ногами. Дворец находится вон там.
— Минутку, — ответил Чиун, и в тот же миг послышался зловещий хруст сломанной человеческой кости и треск раздавленного пластика. — Я должен покончить с этими мерзкими устройствами.
— Ничего подобного. Просто ты не хочешь связываться с Сэмом.
— Не свались в ров.
— Еще чего, — отозвался Римо и помчался по мосту. Он чувствовал запах воды в канаве, запах деревянных досок, все еще влажных после недавнего дождя, и эти ощущения помогли ему преодолеть мост и пробраться в прохладные дебри замка.
Здесь не было ни охраны, ни препятствий. Римо бежал, напрягая все свои чувства, готовый отреагировать на любой щелчок, скрип или гул электрической машины, распознать ловушку или западню.
К его удивлению, путь был совершенно свободен.
С той поры, когда он был здесь в последний раз, у него сохранились воспоминания об алюминиевой спиральной лестнице, ведущей вниз. Оттуда тянуло холодом и сыростью, что помогало обнаружить вход.
Римо остановился на верхней ступеньке и прислушался. Засады не было. Во всяком случае, признаков человеческого присутствия он не уловил.
Римо стал спускаться вниз, холодея при мысли о предстоящем...
— Директор! Противник спускается в Утилдак!
Дядя Сэм повернулся к замершим в ожидании мушкетерам.
— Итак, наступил момент истины. Где мой храбрый доброволец?
Вместо ответа мушкетеры зашаркали ногами, виновато отводя глаза.
— Проклятые лодыри! За что вам платят деньги?
— Мы боимся этого парня, — ответил один из них. — Вы только посмотрите, что он сотворил с флоридцами!