Читаем Цвет страха полностью

Парилло вскрикнула. Ей казалось, она завизжала так, что ее услышала добрая половина Парижа. Но переводя дыхание, она внезапно поняла, что из ее уст не вылетело и звука. Осознав это, Доминик неистово закивала головой, надеясь освободиться от непонятной силы, причинившей ей такую ужасную боль.

— По-моему, она передумала, папочка, — обратился Римо к невидимому источнику этой непонятной силы.

Боль исчезла.

Доминик схватилась за набухшую пульсирующую мочку и обернулась, успев мельком заметить длинные ногти мастера Синанджу, прятавшего руки в рукава черного кимоно. Женщина тут же все поняла.

— Теперь вы знаете, почем фунт лиха! — съязвил Род Читвуд.

— Я поставиль машину в гаражь, — покорно произнесла женщина.

Компания двинулась за ней следом и остановилась у ворот гаража. Они были заперты, но между створками оставалась щель шириной около фута, через которую вполне мог протиснуться худой человек.

— Ждите здесь, — распорядился Римо и повел женщину в гараж.

Не прошло и минуты, как ворота откатились в стороны, и из гаража выехал небесно-голубой «ситроен». Дверцы распахнулись, и Род с Чиуном забрались в салон.

— Доминик согласилась отвезти нас в аэропорт, — сообщил Римо.

— Я не имела выбора, — недовольным голосом отозвалась женщина.

— Мы всегда так или иначе добиваемся согласия, — заметил Римо.

— Нам не добраться до аэропорта, — сказала Доминик, выехав на дорогу с оживленным движением. Она на мгновение убрала ногу с педали газа и нажала потайную кнопку в полу — встроенные микрофоны тотчас начали транслировать разговор в ОВБ. — Нас остановят.

— Вряд ли, — беззаботно отозвался Римо.

— Аэропорт окружен танками и другой машинами. И еще солдаты.

— Что ж, нам не впервой, — отмахнулся Римо, разглядывая рабочих, которые снимали со стены табличку «улица Эдгара По» и вешали на ее место указатель «рю де Озейль».

В ту же секунду раздался вой французских полицейских машин. Казалось, они окружили «ситроен» со всех сторон.

— Вуаля! — торжествующе воскликнула Доминик. — Что я вам говориль? Теперь вам конец!

Римо дернул руль влево, и машина свернула в переулок, поперек которого висел «кирпич».

— Идиот! Этот знак запрещаль движение!

— Откуда мне знать? Я не говорю по-французски.

— Это не французский, а международный знак! Все знают.

— Все, кроме меня, — откликнулся Римо и нажал клаксон. Встречные машины торопливо уступали «ситроену» дорогу.

Наконец автомобиль выскочил на шумную улицу и оказался в окружении целого роя бело-красных полицейских машин, яростно сверкавших проблесковыми маячками.

— Ловушка! — завопил Род Читвуд.

Римо нажал на тормоз, рванул рулевое колесо вправо, влево, потом опять вправо. Автомобиль послушно совершил невероятный маневр, развернувшись на месте.

Когда пассажиры пришли в себя, машина уже неслась в противоположном направлении.

Навстречу мчалась длинная кавалькада полицейских «рено».

— Держитесь крепче, — предупредил Римо и приготовился сделать еще один разворот, чтобы заставить колонны преследователей столкнуться друг с другом.

Внезапно встречные машины свернули с бульвара и исчезли из виду.

— Это еще что за фокусы? — промолвил Римо. Видневшиеся в зеркальце заднего обзора автомобили свернули на ту же дорогу, обозначенную табличкой «А4».

— Куда ведет эта дорога? — спросил Римо.

— В восточный пригороды, — лукаво произнесла Доминик.

— То есть в сторону «Евро-Бисли»?

— Да.

Над самой дорогой пронеслась стая военных вертолетов, также направлявшихся на восток.

— Там что-то случилось. Что-то важное, — сказал Римо и включил радио.

Приемник возбужденно затрещал по-французски. По крайней мере на музыкальную передачу не похоже.

— О чем речь? — спросил Римо.

Сзади послышался голос Чиуна:

— Говорят, что парк «Евро-Бисли» подвергся нападению реакционеров.

— Каких еще реакционеров?

— Американских. Тех самых, которые развязали гражданскую войну.

— Ты хотел сказать, ренактеров?

— Может быть.

— Какого черта американским ренактерам делать в «Евро-Бисли»?! воскликнул Римо.

Попутчики не в состоянии были удовлетворить его любопытство, поэтому он у телефона-автомата выскочил из машины и позвонил в Америку.

— Смитти? Это Римо. Мы захватили парня из компании Бисли, но здесь творится что-то непонятное!

— До нас дошли первые сведения о том, что войска, державшие карантин в «Евро-Бисли», сломлены людьми в мундирах Второй французской империи. У вас есть что добавить?

— Слово «ренактеры» вам ни о чем не говорит?

— Что?!

— Так сообщило французское радио.

— Тогда все сходится, — мрачным тоном отозвался Смит.

— Что сходится?

— Счета за перевозку сотрудников «Бисли корпорейшн». Они вторглись во Францию через Чуннель.

— Зачем? У Бисли и так есть парк в Европе!

— Мне доложили, что французские подразделения отступили под натиском яркого окрашенного света.

— Прежде чем уходить из парка, мы разбили пульт.

— Я! Я разбил! — донесся из машины голос Чиуна.

— Судя по всему, ренактеры привезли аппаратуру с собой, — быстро произнес Смит. — Римо, все это зашло слишком далеко. Я ничуть не сомневаюсь в том, что ренактерскими батальонами управляют люди Бисли. То, что они творят, иначе как войной не назовешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература