Читаем Цветной бульвар полностью

Нет, никакая мы не Корея.Мы были и есть совершенно не то.Послушайте уж немолодого еврея —Женского пола, в красном пальто.Нам крикнут – а мы поворачиваемся неделю.Прикажут – а мы хаха да хихи.Нам зиму – а тут уж давно вспотели.Нам лето – у нас и про это стихи.Молчать! Построиться! Дура ты, дура…Шепчем, считаясь на первый – второй.На черта ты нам нужна, физкультура?Чего-нибудь повеселее устрой!Шагать, подтянуться.Шагать, веселиться!О физкультурница,Ты наш крест…Видали вы наши постные лица?Ну, бог не выдаст, кошер не съест.Ничто не указ, никто не учитель.Идти не в ногу, века и года…И только это московский жительУмеет делать, беда, беда.Ленив, как котенок.Как мышь, он жалок.Как голубь – готов разнести орнитоз.Для мамы – расписанный полушалок.А маме – протезы нужны, балдос!Когда бы знать – из какого сора…Какого мусора и дерьма…Какого незнания и позора…Не знать – и ничуть не сойти с ума.

24.03.2014

Не знаешь ты: сто раз на днюЯ с диким криком «догоню!»Бегу, предметы хороню…Но у него – свое меню.Не знаешь ты – что в том боюОн катит голову мою,Ну, наподобие мяча,Счастливо, долго хохоча.Не знаешь, бедный Аладдин,Что мы их сами же плодим…Где лампы – там и джинны,Ничем не удержимы.

24.03.2014

Запретила я сердцу глухую мигрень.Голове – непрестанную вьюгу.Будто Врубель – рисую большую сиреньИ несу ее милому другу.Потому что – легка, глуповата, честна,Вопрошая «о чем же ты плачешь?» —В мой болезненный город приходит весна,И она начинается с кладбищ.

24.03.2014

Слушай, я не могу смотреть…Я Тверскую прошла на треть.Я могла бы пройти и больше.И пройти, и не умереть.И никто за мои трудыМне не вынес стакан воды.Все смотрели как на чужую…Вот они, моих дней плоды.Зал Чайковского, милый зал —Стал похож на большой вокзал.Моя площадь, мой Маяковский!Кто-то вымел вас, растерзал.А кино моих дней, Москва??Моя бедная голова…Где ты, где ты, мой друг печальный…Только что ведь была жива.Невозможный метет сквозняк.Неотложный катит пивняк.У дверей филармоньи бедной —Однородный гудит маньяк…Где ты, прежний московский шум?Целиковской былой парфюм…Цвет московский был не таковский —Цвет былого и крепких дум.А теперь не могу смотреть,Прошагав-то едва на треть.Встать хочу и раскинуть руки.И обнять ее, и согреть.Не получится – не согреть.Разве спичку поджечь, сгореть?Не получится, и не надо.Хорошо хоть прошла на треть.

26.03.2014

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия