Читаем Цветочный магазинчик в Танглвуде полностью

Рексу показалось, что брат Лиэнн хотел ему что-то сказать, но не смог. Но вот что? Этот вопрос волновал его всю ночь. Он спал очень беспокойно, ворочаясь и тем самым раздражая Нэлл, которая хотела тишины. В конце концов он оделся и вывел ее на прогулку, пройдя и мимо цветочного магазина, чтобы почувствовать себя ближе к Лиэнн.

Но это не сработало.

Чувствуя себя ужасно одиноко и подавленно, он повел Нэлл к реке, вспоминая, по какой причине он последний раз гулял ночью, и жалея, что не может повернуть время вспять.

Теперь уже слишком поздно.

Но почему же она плакала?

Он задавал себе этот вопрос снова и снова и все еще не пришел к какому-либо разумному ответу, когда заскочил в чайную «У Пегги» на завтрак. Дома у него были хлеб и хлопья, но мысль о том, чтобы есть в одиночестве, приводила его в ужас. Поэтому он пристегнул Нэлл на поводок и теперь сидел в кафе. По крайней мере, там были другие люди, Бетти и Стиви, которые, хотя и не могли поболтать с ним ввиду большой занятости, все же находились рядом.

Он сел за уже полюбившийся столик и уставился на доску объявлений. Сегодня там не было объявления о продаже щенков бордер-колли. В каком-то смысле он даже жалел, что тогда обратил на него внимание, хотя, если бы не это, Нэлл не лежала бы сейчас у его ног, выпрашивая кусочек круассана.

Он также никогда бы не познакомился с Лиэнн, о чем было невыносимо даже думать. Лучше потерять любимых, чем вовсе в жизни не любить. Кто это сказал? Он тщетно пытался вспомнить, но зато хотя бы на некоторое время отвлекся от мыслей о Лиэнн и как она сидела напротив него в этой самой чайной.

– Стиви? – позвал он. – Ты не помнишь, кто сказал «лучше потерять любимых, чем вовсе в жизни не любить»?

Стиви подошла к его столику, вытирая руки о салфетку.

– Не знаю. Может, Шекспир? Он у нас отвечает за все цитаты.

– Это сказал лорд Альфред Теннисон, – вмешалась Бетти.

– Правда? Я всегда думала, что это Шекспир, – сказала Стиви.

– Все так думают. Но это из стихотворения Теннисона «In Memoriam». – Бетти облокотилась на стул и начала декламировать: – «Всегда мне в твердой вере быть, подчас в скорбях неодолимых, что лучше потерять любимых, чем вовсе в жизни не любить»[1].

– Не ожидала от тебя, – бросила Стиви, поворачиваясь к клиенту, чтобы принять заказ.

– Когда я училась в школе, там преподавали нужные вещи, – ответила Бетти, – таблицу умножения и поэзию. Я не думала, что это когда-нибудь пригодится. Еще раз доказывает, что человек может ошибаться.

Женщина положила обе руки на стол, наклонилась вперед и посмотрела Рексу прямо в глаза.

– Вот ты, ты был в чем-то не прав?

– Эм… много в чем, – опешил Рекс.

– Это уж точно.

– Что, простите?

– Я говорю про Лиэнн Грин.

– А что с ней?

– Ты знаешь, что я имею в виду, – бросила она на него неодобрительный взгляд.

– Не понимаю, о чем вы.

– Я не знаю, что именно между вами произошло, но что-то определенно случилось и не принесло ничего хорошего. На ней лица нет уже неделю, а ты тут сидишь и цитируешь мне Теннисона. Расскажешь, в чем дело, или мне придется вытягивать это из тебя клещами?

Не сдержавшись, Рекс расхохотался, сам того не ожидая. Это был первый раз, когда ему искренне захотелось смеяться, после всего случившегося с Джулс.

– И как вы собираетесь это делать? Бить меня? Пытать? Откажетесь продавать мне круассаны?

– Нет. Я пойду и узнаю все у Лиэнн.

– Сомневаюсь, что она что-то расскажет.

– Ну кто-то из вас точно сдастся, – мрачно заявила Бетти в полной решимости.

– Боже, это хуже испанской инквизиции, – пробормотал Рекс.

– Я уже достаточно прожила и многое повидала, так что выкладывай, меня уже ничем не удивишь.

Женщина одарила его морщинистой улыбкой. Она должна была выглядеть мило и обнадеживающе, но скорее напомнила Рексу Злую королеву из «Белоснежки», когда та была переодета старухой и пыталась убедить девушку съесть яблоко.

– Ну уж нет, – сказал он.

Ему действительно не хотелось вываливать свои проблемы на восьмидесятилетнюю назойливую старушку, стоящую посреди чайной.

Бетти прижала руку ко рту в полном шоке.

– Все настолько плохо, да? Ты с кем-то переспал и чувствуешь себя виноватым, поэтому не можешь посмотреть ей в глаза? Тебе должно быть стыдно. Стой, все же сходится! Вот почему ты расстался с ней.

– Это она рассталась со мной, а не я, – вздохнул Рекс.

– Она бы так не сделала.

Он пожал плечами.

– Признавайся, что ты натворил, – потребовала женщина. – Лиэнн бы точно не бросила тебя просто так.

– Ничего я не делал. Пожалуйста, прекратите этот допрос.

– Я могу стоять тут часами, пока ты не скажешь мне правду.

Скорее всего, она и правда могла, но Рекс не собирался давать ей такой шанс. Он встал из-за стола и направился к выходу.

– Ты не доел свой круассан! – крикнула Бетти.

– Пропал аппетит. Стиви, сколько там с меня? – позвал он.

Стиви отвлеклась от препирательств с кофеваркой (она часто так делала) и бросила взгляд на них с Бетти.

– Она тебе надоедала, да?

Рекс отмахнулся.

– Да, она часто так делает. Обычно лучше уступить, чем сопротивляться, – сказала Стиви. – Подожди секундочку, мне нужно разобраться с Бертом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы