Читаем Цветок чертополоха полностью

— Ты молодец, Эйлин, — сказала она миссис Снейп, — вышла замуж, родила сына, а я в своё время побоялась выйти замуж за человека, которого любила, и теперь мне только и остаётся любоваться на племянников, и учить детей подруг.

Эйлин в глубине души удивилась, что МакГонагалл потянуло на откровенность, но вспомнила, что гриффиндорцы никогда не скрывали свои мысли и эмоции.

— А почему побоялась замужества? — спросила она Минерву. Сплетни и слухи она, как истинная слизеринка, собирать любила. Из них всегда можно было извлечь пользу.

— Мой жених был маглом и я, глядя на мать, не захотела, как она, скрывать свою магию, прятаться от соседей. А бедный папа! Когда он узнал, кем является его жена, он был очень расстроен, особенно учитывая то, что мой отец священнослужитель. Церковь раньше, как ты знаешь, подвергала нас гонениям, а теперь оказалось, что он женат на той, которую должен был бы раньше отправить на костёр!

— Ужас! — проговорила Эйлин, с интересом разглядывая новоявленную подругу, решив рискнуть и рассказать о своём муже:

— А вот я вышла замуж за магла, и ты права, это оказалось очень сложно. Я созналась мужу только тогда, когда родился Северус.

— И как воспринял эту новость твой муж? — Минерва ждала, что скажет Эйлин, сознается ли, что у неё неважно обстоят семейные дела.

— Он был зол, и он стал плохо относиться к сыну, когда оказалось, что Северус тоже волшебник.

— А твои родители? Они приняли внука-полукровку?

— Мои родители давно умерли. Мама, когда мне было пять лет, а отец, когда я училась на седьмом курсе Хогвартса.

— Извини, что затрагиваю такую тему, мне просто захотелось узнать тебя поближе. В школе ты была очень тихой и необщительной, и я не пыталась подружиться, а сейчас, когда увидела тебя, подумала, что это шанс. Мы уже взрослые женщины, и возможно, сможем общаться, невзирая на то, что учились на разных факультетах, — сказала Минерва.

— Я рада, что ты меня остановила тогда, в Коукворте, — созналась Эйлин. — У меня нет подруг, а иногда так хочется пообщаться с кем-то, кто знает кто ты, и не относится к тебе из-за этого плохо.

— Никого? — удивилась Минни. — А крёстные твоего сына? Или они из маглов и не знают о способностях ребёнка?

— У него нет крёстных, мой муж отказался нести ребёнка в церковь, говоря, что ведьминому отродью туда путь закрыт, а магических защитников я не смогла найти. Те, с кем я хоть немного общалась в школе, отказались.

Минерва слушала Эйлин и не верила в свою удачу. Вот он, шанс! Шанс стать ближе к Северусу Снейпу, участвовать в его воспитании, заботиться о нём и таким образом изменить отношение к нему других людей и его отношение к самому себе.

— Эйлин, если хочешь, я могу стать крёстной матерью твоему сыну.

========== Глава 9 ==========

Эйлин очень удивило предложение Минервы, она не понимала, почему та усиленно набивается ей не только в подруги, но почти в родственницы.

— Минерва, зачем тебе это нужно? — спросила она. — Мы не были подругами в школе, у меня нет богатых родственников и выгодных связей, мой сын — полукровка. Так что тебе от меня надо?

— Вот вечно вы, слизеринцы, ищете во всём или подвох, или выгоду. Ничего мне от тебя не надо, я подумала, что мальчику будет проще адаптироваться в магическом мире, если будет ещё кто-то, кроме матери, кто объяснит и поможет. Я просто помню себя в одиннадцать лет, как мне было трудно приспособиться, ведь дома мы почти не пользовались волшебством, и крёстная у меня из маглов. Она и сейчас не знает, что её милая Минни — ведьма.

Минерва посмотрела на Эйлин, желая узнать, поверила ли она её словам. Миссис Снейп сидела задумчивая, и МакГонагалл не знала, к каким выводам та придёт.

«Возможно, я поспешила, - подумала Минни. — Не надо было так сразу, в лоб. С другой стороны, мальчик поступит скорее всего на Слизерин и я не смогу участвовать в его жизни больше, чем другие профессора, а его декан вряд ли сразу заинтересуется пока бесперспективным ребёнком, да и не факт, что захочет замечать потом. А вот если я буду крёстной, то и заботиться смогу на законных основаниях, и Слагхорну намекну, чтобы присмотрелся и присмотрел, да и Мародёры не будут цепляться. Вообще-то, надо как-то их утихомирить. Ведь страдал-то от них, я думаю, не только Снейп.»

— Ладно, — прервала затянувшееся молчание Эйлин, — предположим, я тебе поверила, тем более надо признать, что твоё предложение выгодно Северусу, а с меня тебе взять нечего. Приходи ко мне в гости во вторник днём, муж будет на смене, пообщаешься с моим сыном, посмотришь, как мы живём. Если не передумаешь, то сможем провести обряд.

— Я приду, спасибо, Эйлин. Я ценю то, что ты мне поверила, и не подведу тебя и твоего сына.

— Не давай пустых обещаний, ты пока ещё не видела Северуса, возможно, он тебе не понравится. Мой сын не из тех, кто может найти общий язык с любым человеком, у него достаточно замкнутый характер. Да и ты тоже ещё должна понравиться ему. Ну ладно, мне пора, жду тебя в гости. Адрес, я думаю, ты знаешь.

С этими словами миссис Снейп поднялась и вышла из «Трёх мётел».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература