Читаем Цветок для ее величества полностью

— Еще раз большое спасибо, мистер де Хаут, — сказал Мэссон, смирившись с тем фактом, что не может подобрать достойной отговорки и отказаться от жилья. Теперь он лелеял желание довести дело до конца как можно скорее. — Комната вполне приемлема, но путешествие было довольно долгим, как вы уже могли понять, поэтому мне бы хотелось сейчас немного отдохнуть, прежде чем я позже выберусь в город.

Гробовщик понял намек и протянул Мэссону ключ.

— Да, конечно. Вы можете уходить и приходить, когда вам заблагорассудится. Дверь дома обычно закрыта и заперта на засов из-за павианов и воров, которые иногда прячутся в лесу по ту сторону дороги. Но у вас не будет никаких проблем, пока ваша дверь заперта.

Когда Мэссон уже хотел закрыть дверь, старик задал последний вопрос:

— Позвольте спросить, мистер Мэссон, что привело вас сюда, на мыс Доброй Надежды?

— Цветы. Я прибыл сюда, чтобы собирать цветы.

Старик оторопел на мгновение, вытащил кисет и набил глиняную трубку.

— Только будьте осторожны, мистер Мэссон. Поверьте мне, здесь даже цветы могут убить человека.

Глава 14




Мэссон чувствовал, как полуденная жара постепенно спала и с гор повеял прохладный бриз, когда осматривал часть города, протянувшуюся от его жилища до дома губернатора.

Главная улица была вымощена брусчаткой, по ее сторонам высились здания с большими дверями и окнами. Фасады, побеленные раствором известки, постепенно обретали теплый золотой оттенок, потому что солнце уже давно вышло из зенита и теперь клонилось к закату, опускаясь за гору Сигнал-Хилл. Чтобы защититься от зимних штормовых ветров, дующих с юго-востока, крыши домов по большей части здесь делали плоскими и покрывали соломой или тростником вместо черепицы.

Мэссон подходил к главной улице; он пересек большой канал, вода в котором стекала с гор через город прямо к набережной. Там этой пресной водой пополняли запасы большие корабли. Кроме брусчатки, главная улица могла похвастаться большим количеством дубов, которые, хотя и были невысокими, все равно дарили защиту от палящих лучей летнего солнца.

Тем временем Фрэнсис уже потерял счет людям разных рас, которых он уже встретил, и разным языкам, которые услышал. Темнокожие мужчины, шлепая босиком по улице, несли скромно украшенные паланкины. Напудренные местные жительницы обмахивались веерами или подносили носовые платки ко рту или носу, чтобы защититься от гнилостных запахов на улице.

Потом Мэссон миновал церковь, колокольню которой видел утром с борта «Резолюшн», свернул за угол и пошел вверх, на холм, мимо высоких глухих стен жилища для рабов, и только здесь впервые заметил сады Ост-Индской компании.

Сады считались собственностью Компании и располагались ближе к порту, чем все другие фермы свободных бюргеров. В садах выращивали фрукты, которыми запасались прибывающие сюда корабли. Первоклассное месторасположение и торговая монополия Компании гарантировали, что на продукты на рынке всегда будет спрос.

Официальная резиденция губернатора находилась под стенами крепости прямо на побережье, но использовалась редко. На протяжении многих лет маленький невзрачный домик для хранения инвентаря, расположенный рядом с садами, перестраивали и расширяли. Сейчас он использовался для всех официальных приемов. Сады с проложенными по ним дорогами представляли для горожан отличное место для отдыха, но и на них заметно отразился отпечаток власти Компании в колонии. Управляющие усердно патрулировали сады. У них были маленькие плети под названием «сьямбок», которые изготавливались из шкур бегемотов и применялись для наказания, если кто-то попадался на мелком воровстве или попрошайничал в укромных уголках сада.

Как и город, сады были заложены по четкому плану-сетке. Площади между дорогами были засажены полезными и разнообразными культурами и деревьями. К тому же на этих грядках выращивали местные растения. Широкая мощеная дорога прямо по центру садов представляла собой как бы хребет и соединяла широкую открытую бухту с впечатляющей горой с плоской вершиной на дальнем конце.

Привычные каштаны высадили слева и справа от центральной аллеи, а на обочинах поперечных дорог — лавровые деревья, мирты и невысокие дубы, которые подстригались, как изгородь, и защищали клумбы и грядки от сильных ветров.

В отличие от городских улиц, где Мэссону встречались люди всех рас и оттенков кожи, по тихим дорожкам сада бродили жители исключительно светлокожие.

Женщины, которых на улицах можно было мельком увидеть только в паланкинах, а не на одной мостовой вместе с африканскими, малайскими или индийскими рабами, с довольным видом прохаживались между деревьев и цветов, которые как раз рабы и привозили сюда со всех уголков империи Ост-Индской компании, обеспечивая высокие прибыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези