Читаем Цветок для короля (СИ) полностью

Монахи уже успели добежать до рощи. Преследовать их не было смысла – они все равно быстрее. Но людей они не получат.


Я раскрыл веер и побежал. Захлебываясь воздухом, сокращал расстояние между нами, пока не оказался так близко, что смог бы достать до того, который тащил солдата. Прыгнув, отсек веером ему руку, а затем и голову.


Поняв, что я буду биться до последнего, другой монах удивительно быстро схватил мертвое тело и отрубленные конечности, и, в невероятном прыжке, преодолел рощу.


Я поднял с земли стражника, который вдруг тихо застонал. Все еще жив? Хорошо. Теперь, когда стало понятно, что эти монстры без труда могут проникнуть в крепость, каждый солдат на счету.


Я подошел к заколдованной повозке и уложил воина на землю. Раненый товарищ упал рядом с ним.


Бросив мельком взгляд на повозку, я отвернулся и направился к алхимику. На залитом кровью лице отражался ужас перед призраками.


Но они даже не смотрели в его сторону.


Призраки смотрели на меня.


— Мы защитили алхимика…


— Но упустили монахов…


— Они ушли и забрали тела…


Все, кроме одного. Тот, что изнутри был похож на гниющее дерево, остался здесь.


Без Рэйдена мне не справиться. Я безумно хотел увидеть его. Спросить, как он. Прижать к себе, прикоснуться. А вместо этого тащил ему труп монстра.

— Не гневайтесь, повелитель…


— Мы вернемся в бамбуковую рощу и будем ждать ваших приказаний.


Они взвились в воздух, став похожими на истерзанные битвой знамена, и исчезли в жемчужно-серых тучах.


Призраки помогли мне и собираются служить дальше. Но почему? С чего вдруг считают своим повелителем? Какой бы ни была причина, отказываться от таких воинов я не собирался.


Теперь нужно было как-то вернуться в крепость. Тело Арым, уже обуглившееся и превратившееся в черную головешку все еще висело между столбов. Они, как и веревки ни капли не пострадали.


— Его не обойти… через него не перепрыгнуть… – Измученный алхимик следил за мной настороженно-восхищенным взглядом. – Я не знаю такого заклинания… не понимаю, как справиться с огнем… М-мы теперь не п-попадем в крепость? – Его начинало отпускать после схватки. Зубы стучали, а в голосе явственно проступала паника.


Я посмотрел на зачарованную повозку. Добротная, богатая, явно принадлежащая не последним людям. И кому же пришло в голову притащить сюда мальчишку?


— Ты не знаешь заклинания, потому что это Мертвая Алхимия.


Оставалось надеяться, что Рэйден и Дайске что-нибудь придумают.


— М-мертвая?


Огонь вдруг побледнел. Под телом Арым появилось что-то похожее на арку – полупрозрачный проем, в котором мерцали золотисто-оранжевые искры.


Я поднял тело монаха, которое все больше напоминало древесный ствол с кривыми, торчащими в разные стороны, лапами-ветками.


— С-стойте… вы собираетесь т-туда идти? – Алхимик трясся, как осиновый лист и едва стоял на ногах.


Я кивнул.


— Н-но… что если это ловушка? Вы можете сгореть!


— Вот и узнаем.


— А как же… как же мой господин? И… – Он в растерянности посмотрел на повозку.


— Твой господин под надежной защитой. – Даже не выглянул посмотреть, что происходит с солдатами, предпочел отсиживаться внутри.


— А наши воины?.. Им нужна помощь… лекарь… Вдруг монахи вернутся?


— Все, кому действительно нужна помощь, ее получат.


Пока алхимик растерянно переводил взгляд с меня на повозку и обратно, я шагнул к переливающимся бледными цветами вратам.


Ощущение было таким, будто нырнул в теплую воду.


Я беспрепятственно прошел сквозь огненную стену, оказываясь перед растерзанными в щепки вратами.


При моем появлении все в крепости замерли. Дайске с Рэйденом стояли впереди, готовые принять удар на себя. Дайске шептал какое-то заклинание, должно быть, поддерживая эти самые врата, а Рэйден создавал уже знакомые щиты, закрывая ими вход в крепость.


За их спинами стояли заключенные с ржавыми мечами и стражники из армии генерала. Еще несколько крестьян, вооруженные мотыгами и лопатами, сбились в кучу позади воинов и расширившимися от ужаса глазами смотрели на ворота.


Несколько мгновений никто не шевелился. Тишина стояла почти оглушающая. Слышны были лишь завывания ветра где-то вдалеке.


Я посмотрел на Рэйдена. На его щеках блестели влажные дорожки слез. Взъерошенные волосы торчали во все стороны, а измученные мной губы, едва начавшие заживать, кровоточили.


Не представляю, что ему пришлось вынести, пока меня не было. Не желая подвергать его новой опасности, я бросил черного монаха в снег.


Дайске шумно выдохнул и опустил руки. Без сил он упал на колени рядом с телом монстра.


Рэйден попытался его поддержать, но сам согнулся под тяжестью тела алхимика.


Мы не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока застывшие люди не начали отмирать.


— Он… он что, умер? Господин Ван погиб? – Су Тхи шагнул ко мне.


Пора было уходить. Лишние разговоры мне сейчас ни к чему. Да и мое присутствие никак не поможет отвести подозрения от Рэйдена.


Я оторвал взгляд от него и тихо приговорил:


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже