Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Кажется, я видела его на нескольких больших приёмах во дворце, - припомнила Стелла, глядя в бинокль. - Подождите-ка... Да, несомненно, сей милорд приезжал и в прошлый раз, когда праздновалось совершеннолетие Её Величества. Он с Архипелага... да-да, какой-то принц!

- О-о, принц, - удивилась Клерия.

- Подумаешь! - фыркнула Диана Саем. - Владеет захудалым островишкой и туда же, в принцы лезет. Видали мы таких!

- Нет-нет! Я вспомнила: это же Этрум Монро, принц Дайма. Ах, как он мил!

- Сразу стал мил, поглядите-ка, - рассмеялась Диана. - Да он разряжен как петух.

- Это самые модные цвета в нынешнем сезоне, - возразила Стелла.

- Хоть трижды модные, мне-то что! Смотрите, как нос задирает.

- А рядом, наверное, сидит принцесса, - завистливо прибавила Элиза.

Все перевели взгляды на украшенную бриллиантами девушку лет двадцати пяти в сказочно красивом белом платье, с голыми плечами и блестящими чёрными волосами, гладко зачёсанными назад.

- Это его жена? - щурясь и пытаясь разглядеть барышню, спросила Исона.

- Нет, он холост. Должно быть, это сёстры, - ответила Диана.

В общих чертах, она оказалась права. Молодой человек, следивший за королевой, был наследным принцем с далёкого острова Дайм. Дайм долгое время существовал отдельно от других королевств и вошел в состав Союза Дружбы всего несколько лет назад, сохранив за собой независимость, множество особых прав и привилегию именоваться королевством в королевстве. Длительная изоляция стала причиной того, что все правители Дайма очень гордились чистотой своей крови и возносили себя над другими королями, Этрум Монро же был надменен вдвойне. Рядом с принцем сидела его двоюродная сестра Эвтектика Монро, которая не была принцессой, но её высокомерия с избытком хватило бы и на королевский титул. Многие имели на неё виды, но красавица казалась неприступной. Справа от принца сидела девушка лет восемнадцати - она была элегантно одета и недурна собой. Минут через десять в ложе появилась и третья. Принц оторвался от бинокля, и они о чём-то заговорили.

- Наконец-то, а то я думала, что он вывалится из ложи, - сказала Диана, вновь принимаясь обмахиваться веером.

- Всё-таки он мил и очень красив, - закатила глаза Стелла. - Вот что значит пиранийское воспитание и умение себя держать.

- До принца Лотара ему далеко, - фыркнула Диана. - Вот тот настоящий красавец, половина девиц влюбилась в него с первого взгляда, а этот так себе.

- Я чуть не подавилась, когда Его Высочество появился в зале! - протараторила Клерия. - Я ела этот противный паштет фуа тюр-тюр, и кусок выпал у меня прямо изо рта! Вот он я, здрасьте! Его ведь нарочно не пригласили, а он всё равно приехал. Но я не думала, что он окажется таким ангелочком.

- Ангелочком? - усмехнулась Диана. - Да, он хорош. Смотри не влюбись, дорогая.

- Он так посмотрел на меня, - на щёчках Элизы появился нежный розовый румянец. - На меня ещё никто так не смотрел: я подумала, что вот-вот упаду со стула.

- Я же говорила, что такие, как вы - лёгкая добыча, - со знанием дела прищурилась Диана. - Кстати, на меня он тоже посмотрел, и даже подмигнул.

- О-о-о! - протянула Клерия. - Он такой необыкновенный! Странно, почему он носит шлем, а не корону?

- Король Хазар вообще ничего не носит, - с презрением вставила Стелла.

- Нынче у королей такая мода, - с усмешкой пояснила Диана. - Бедная Ева была дважды обманута их причудами.

- Будет очень жаль, если принц Лотар тоже рассердится на неё и уедет с коронации, - затрепыхала ресницами Элиза. - Я бы пригласила его остаться. Он совсем-совсем не страшный, а, наоборот, очень милый.

- Да, такой красивый, - подхватила Клерия. - О боже мой! А какая осанка! Сразу видно - привык побеждать.

- Не визжи так громко, дорогуша, - предупредила Диана.

- Как он говорил с нашей королевой! - не унималась девушка. - Конечно, я ни слова не понимаю по-гебетски, но на её месте я бы точно влюбилась.

- А как же де Випонт? Отвергнут и забыт?

- При чём здесь Ральфик, - Клерия досадливо отмахнулась и начала краснеть. - Что вы, в самом деле, ко мне пристали! Мы же просто танцевали, он был очень любезен и всё время говорил, что я привлекательная девушка.

- Н-да, придётся Доре Инсаре над тобой поработать, - Диана одарила фрейлину насмешливым взглядом. - Уроков этикета деммского учителя оказалось маловато.

- Воспитанная особа не должна такого допускать, - строго сказала Стелла.

- С подобным легкомыслием недолго и на неприятности нарваться. Надо быть последней дурой, чтобы верить таким, как де Випонт. Догадываешься, о чём я?

- А ещё хвастались, что вызубрили этикет. Стыдитесь, мисс Исона!

- Скажу тебе по секрету, дорогуша, что с такими типами лучше не общаться, он просто так любезничать не станет, и если расточает фальшивые комплименты, то надеется с этого что-то получить.

- Фа... фальшивые? - сглотнула Клерия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза