Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

− Вот это да! − не выдержал Неай. − Сейчас освободят ещё одного смертника. Ну и ну!

− Не импакт, а цирковое представление! − выругался седой эрл.

− Это всё для более острых ощущений, не так ли, Тарг? − язвительно усмехнулась Мункс.

− Да уж, ощущений хоть отбавляй, − проворчал Ога.

Халдор подозвал к себе двух эдлеров и что-то приказал им; на арену он больше не смотрел, поскольку пока ни одна из сторон не имела перед другой сколько-нибудь существенных преимуществ. Пару раз эмбия пыталась сбить падавана ударом хвоста, и ноги у него украсились длинными рваными рубцами, пару раз падаван успел ткнуть в тело, не задев, по-видимому, никакого важного участка. Развлекая таким образом публику, они крутились по арене. В конце концов, после очередной неудачной попытки добраться до человека и колющего удара в бок дьявольское насекомое потеряло терпение, обежало падавана в последний раз и перескочило туда, где его ждала более легкая, дрожащая от страха добыча. Крики волнения пролетели по рядам зрителей. Далее всё происходило с неслыханной быстротой: несколько секунд эмбия ощупывала жертву усиками, затем отогнула их и свирепо вцепилась челюстями в скованного смертника. Издавая нечеловеческие вопли, тот забился в цепях, а эмбия зарылась ему в живот, раскапывая внутренности. Такое на играх случалось постоянно, но это зрелище по отвратительности далеко превосходило предыдущие. Многие отворачивались, не в силах смотреть на происходящее, в том числе и Мункс.

− Нервишки, нервишки, − усмехался над её ухом Тарг.

Падаван, изменившись в лице, метнул копьё, и оно пробило мягкое брюхо твари, намертво пригвоздив её к земле. Эмбия задёргалась, пытаясь освободиться, но поскольку не могла этого сделать, снова и снова с яростью кидалась на беззащитного смертника, изгрызая его заживо. Человек скрючился и повис на цепях, хрипя от мучительной боли. Копейщик бросился к столбу, вытащил нож и с хрустом вонзил его в сплетение нервных узлов монстра.

− Наш новый Спаситель, − произнёс Тарг, преследуя копейщика хищным взглядом.

Среди зрителей поднялся бушующий рёв, в котором потонул звон гонга, и непонятно, чего было больше в этом шуме: удивления, недоверия или неудовольствия. Смертника расковали и тут же пристрелили из арбалета, чтоб не мучился.

− Люди Мроака! Объявляю конец игры! − провозгласил распорядитель. − Защитники одержали победу со счётом 6:5! Впервые мы наблюдали такое сочетание удачи и мастерства боя! Приветствуйте защитников! Слава героям! Слава победителям!

− Экая жалость, гебетский раб не дожил до конца, − ехидно сказал Ога. − А то получил бы свою награду.

− Ничего, зато её получит копейщик, − прошелестел Тарг с другой стороны. − Не так ли, Мункс? Столько переживаний за бедного мальчика.

− Если вы оба не заткнётесь, ваши кости загремят по арене, − пригрозила Мункс.

Трибуны сотрясались от криков, свиста и оваций. Трижды пропели трубы, и растерянные победители совершили круг почёта по арене. Первым шёл тун, за ним оба падавана − они имели потрёпанный и усталый вид, но были безмерно счастливы. Завершал процессию одурело выглядевший квад.

− Что-то наша мятежница бледна, − произнёс король. − Вина?

− Спасибо, − она взяла кубок, залпом выпила и поставила обратно на поднос.

− Неужели ты не рада победе? − съязвил Ога.

− Рада, − без энтузиазма ответила Мункс. − Конец уж больно мрачноват. Смотреть, как живое превращается в мёртвое − просто жуть.

− Леди утратила былую закалку, − поддел её Тарг. − Дать тебе носовой платочек?

− Тарг, да пропади ты пропадом!

Эрл не унимался:

− Вечером будет торжественная часть. Поздравляю − ты приглашена.

− Неужели? За что преступнице такая честь? − Мункс с подозрением посмотрела на Хазара, но тот ничего не ответил, так как в это время процессия доковыляла до королевской галереи и дробь барабанов оборвалась. Трое защитников и тун зачарованно посмотрели наверх. Хазар произнёс небольшую речь, поздравил победителей игры, похвалил туна за хитрость, а копейщика за смелость, потом добавил пару слов о вознаграждении и завершил речь приглашением на сегодняшний ужин в замке в качестве почётных гостей. Защитники поклонились, обескураженные такой милостью. Что касается Мункс, её снова связали, и гассер Неай получил приказ отвести пленницу в карцер.

Глава 3. Пирушка

Мы маленькие рыбки, ведомые нашим ikhthus, мы рождаемся в воде

и можем спастись не иначе, как пребывая в воде.

(из христианского)

Перейти на страницу:

Похожие книги