Читаем Цветок мака полностью

— С дилижансами подольше будет, — заметил начальник сыска. — В телепортационных пунктах дежурные маги обычно отмечают, если кто с корректором внешности или другим артефактом перемещается, а в дилижансах сейчас проверять всех нужно. Ведь девушка и под мужской личиной может быть.

Я обрадованно закивал головой и даже несколько успокоился. Его слова придали мне надежды. Ведь когда я ее впервые встретил, она как раз была в образе орочьего подростка. Почему бы ей опять не воспользоваться этим способом? Тут я вспомнил, что ее артефакт остался у меня, и даже успел расстроиться, но подумал, что она могла купить себе новый. Да, тогда действительно всех проверять надо.

Ожидание длилось и длилось. Приходящие отчеты совсем не радовали, во всех них было одно и то же: «Искомый объект не обнаружен». Непроверенных направлений и людей оставалось все меньше и меньше. Надежда размывалась и таяла, как сахарная голова, попавшая в речной поток. К полночи начальник гармского сыска положил передо мной отчет. Толстый, многостраничный, показывающий, как много его подчиненные проделали за сегодня работы, но абсолютно безрезультативный для меня. Джансу найдена не была. И спрашивается, зачем мы тратим столько денег из казны, если эта организация не способна найти даже одну девушку?

— Не расстраивайтесь так, Ваше Высочество, — участливо заговорил инор Франке. — К сожалению, наше ведомство не уполномочено работать в соседнем государстве. Наверное, вам надо обратиться в разведку. А еще лучше, непосредственно к вашему дяде, Его Величеству Гердеру. Думаю, он не откажет вам помочь. Но это уже все только завтра.

Возвращался я к себе, еле переставляя ноги. Рассчитывать, что туранский король пойдет мне навстречу, я не мог — с ним и его старшим сыном отношения у меня не сложились. Разве что попробовать через Берни? Он попросит Шарлотту, та обратится к своему отцу. Нет, все же как замечательно, что мой брат женился на дочери Гердера. Настроение поднялось, но ненамного. Мне нужно было найти Джансу, найти и сказать ей все, что жгло меня изнутри. И совсем не было уверенности, что это получится завтра. Пусть Гердер и даст разрешение на розыск в Туране, пусть ее удастся найти в тот же день, но она ведь может и не захотеть со мной разговаривать. Она же чувствует себя несчастной и обиженной.

Уснуть у меня не получалось долго. Мне вспоминались эпизоды нашего короткого знакомства. Вот она в орочьем шатре гордо вскидывает голову и презрительно цедит сквозь зубы: «Можешь сразу меня вернуть». Вот она ставит на место этих зарвавшихся курсантов из Военной академии, а ведь у них даже мысли не возникло ей не подчиниться. Вот она мелодично смеется моему рассказу о наших с Берни шалостях. Вот она ест, привычно орудуя столовыми приборами. Где она могла такое освоить, если прожила всю жизнь в Степи? А туранский поэт? Ладно, я, меня заставляли учить столько разнообразных стихотворений, зачастую ничего, кроме отвращения, не вызывающих, но у меня это входило в программу обязательного обучения — принц обязан разбираться в таких материях и уметь поддерживать непринужденные разговоры, бросая время от времени нужные цитаты. Но она? Откуда у девушки из Степи такие знания? Кто ее родители? Кто ее учил всему этому? И почему она вынуждена была ехать одна, без подобающего сопровождения?

Ответов не было. Не было и спокойствия. Я вертелся в кровати и думал, думал. Сон все не приходил, и я с ужасом понял, что мне не хватает ее, Джансу. Вот здесь, рядом, в моей постели, чтобы можно было уткнуться в нее, вдохнуть этот изумительный запах и успокоиться, чтобы быть уверенным, что с ней все в порядке. Она ведь сейчас совсем одна. А если вдруг заболеет, она ведь такая хрупкая? Будут ли ее родственники о ней заботиться? Это чувство беспокойства было невыносимым, и самое ужасное, что от меня совсем ничего не зависело. Я достал из ее дорожного мешка ночную сорочку девушки, грубую, полотняную, и уткнулся в нее носом. Она казалась мне прекрасней любой вещи эльфийского шелка — ведь она еще хранила частицу своей хозяйки, все, что у меня было на этот момент. Так я и уснул, прижимая к себе сорочку, с четкой мыслью — пара мне Джансу или нет, но жизни мне без нее не будет.

Глава 17

Асиль

Инор Вайс радостно переложил на меня все заботы по отправлению группы, за которую отвечал, и быстро покинул кабинет ректора. Тот задумчиво посмотрел ему вслед и произнес:

— А ведь вам, инорита Монблюте, еще придется проконтролировать, чтобы он тоже не забыл отправиться. На вас надежды больше, но куратор все же он. Значит, завтра до обеда зайдите к нему пару раз, проследите, чтобы он собрался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература