— Ну что, Ваше Величество, поздравляю вас с рождением первого правнука, — довольно сказал инор Лангберг, вошедший в кабинет монарха с бутылкой вина и двумя бокалами. — И мама, и ее сын чувствуют себя просто отлично.
— Замечательная новость, — искренне сказал король. — А что Эвальд?
— Успокоился, — веско ответил маг.
Эвальд так метался перед закрытыми дверями, за которыми рожала жена, что на него страшно было смотреть. Хорошо еще, что Асиль не захотела, чтобы он присутствовал при самих родах, хотя принц и говорил, что будет сидеть тихо и просто держать ее за руку, но смотрел при этом на лекарей так, что у них все из рук падало. А ведь предполагается, что они будут держать родившегося ребенка, которому предстоит править. Уронят его головкой вниз — и все, печальное будущее Гарму обеспечено. Общими усилиями наследного принца из родовой выставить удалось, но нервничать он от этого меньше не стал. От старинного рецепта успокоительного в виде пары бутылок вина Эвальд с возмущением отказался, удаляться от дверей дальше, чем на несколько шагов — тоже, и все время прислушивался к звукам, доносящимся со стороны Асиль. Облегчение он испытал, только когда раздался громкий возмущенный вопль родившегося сына, которому снаружи показалось слишком ярко, холодно и неуютно, и он потребовал вернуть себя назад. Но и тогда Эвальд не ворвался в комнату, пока его не позвали, все же дал слово не входить, но потом счастью его не было предела. Он метался то к сыну, то к жене. Всматривался в ее лицо, побледневшее, с капельками пота на висках, чтобы убедиться, что ему не соврали, и с ней действительно все хорошо, а потом опять подходил к ребенку, где с удивлением выслушивал, какой красавец у него родился. На взгляд Эвальда, красавцем это сморщенное, красное, с приплюснутым носом и недовольным лицом с поджатыми губами существо назвать можно было с большой натяжкой. Одна радость, что уже молчал. Но Асиль так смотрела на мужа, что Эвальд смущенно кашлянул и сказал:
— Очень, очень красивый, только вот понять не могу, в кого он пошел, в меня или тебя.
— В вас, Ваше Высочество, — ответил главный лекарь. — Ваш мальчик — точная ваша копия, не понимаю, как этого можно не заметить. А сейчас Вам уходить пора.
— Но я только пришел!
— Дайте покой Ее Высочеству, ей отдохнуть нужно.
— Но я не буду мешать, — попытался было возразить принц.
— Будете, — твердо ответили ему.
И не менее твердо выставили из комнаты, разрешив только поцеловать жену напоследок. Выйдя в коридор, Эвальд в огорчении осмотрел себя в висевшем там зеркале, пытаясь найти подтверждение тому, что его сын — вылитый он, и пришел к выводу, что если это и так, то только когда он с большого перепоя, а такого давно уже не было. Нет, для мужчины, конечно, красота — не главное, но Асиль же расстроится, когда поймет, что ее обманули. Эвальд вздохнул. Расстроить жену он боялся больше всего остального.
— Очень. Здоровый. И. Красивый. Мальчик, — четко сказал у него за спиной вышедший лекарь, наблюдавший уже какое-то время за муками сюзерена. — Они все рождаются такими. Скоро вы убедитесь в моей правоте.
— Да я-то его любым любить буду, — пробурчал Эвальд, недоверчиво щурясь. — Не надо меня успокаивать.
— Ваше Высочество, вы же видели свою сестру Вилму, когда ей был всего день от роду, — продолжил уговоры лекарь. — Думаю, и тогда у вас такие мысли были. А теперь, посмотрите, какая она красивая.
Эвальд действительно вспомнил, как думал, что с таким лицом сестренке будет очень и очень тяжело в жизни, но с тех пор прошло уже почти три года, Вилма стала прехорошенькой девочкой, так зачем вспоминать всякие глупости, что в голову приходили настолько давно?
— А ведь точно, — обрадованно сказал он. — Значит, и наш Фридрих тоже будет красавчиком?
— Фридрих? Уже решили, как назвать? — одобрительно сказал лекарь.
— Да, Его Величество Лауф одобрил, — небрежно ответил Эвальд.
Он подумал, что дед одобряет последнее время все, что делает его старший внук. Строго говоря, последний раз король был недоволен необдуманным прыжком в телепорт и последовавшей за ним скоропалительной свадьбой, не соответствующей высокому положению гармского принца. А было это уже четыре года назад. Тогда инору Лангебергу довольно быстро удалось убедить сюзерена, что слухи о том, как принц лично спас свою избранницу от загребущих орочьих лап, несомненно, только на пользу пойдут имиджу королевской семьи. Такие прекрасные романтические истории всегда вызывают восхищение у широких народных масс. Большой Столичный Театр даже показывал пьесу по мотивам случившегося. Оплачиваемую поначалу из королевской казны, но делавшую такие сборы, что и после прекращения финансирования театр оставил ее в своем репертуаре. Прекрасный принц и спасаемая им от рук грязного похитителя трепетная дева — беспроигрышная постановка во все времена.