Читаем Цветок моей души (СИ) полностью

Тэньфей в своей зимней одежде выглядел ещё более массивным, чем обычно. Богатая кольчуга из черной тяжелой кожи была украшена сотнями маленьких золотистых чешуек, плюмаж на шлеме, размером с ведро, был из конского хвоста необычно-белого цвета. Он ухмылялся, а с ним и вся бывшая восьмёрка Чонгана. Были здесь и чернокожий Гато, почти сливающийся с одеждой, традиционно черного цвета – лишь зубы белели в сумраке. Рядом с Гато стоял Танин и пухлый Хенг, и, конечно, вечно скалящийся наомийец.

Лианг покраснел. А потом побледнел, могли ли видеть их целующихся? Они сегодня были очень беспечны. На мгновение перед глазами возник образ Гиде, доверчиво смотрящая на него снизу-вверх.

- Я устал от воздержания, а в городе ждет подружка, - сказал он как можно более развязно.

- Так наша красотка сегодня вечером прогуливает своего жеребчика? Ты уж постарайся, дотяни до конца скачек, не посрами свое начальство, – Шен хлопнул его по плечу.

Лианг согласно кивнул и поспешил уйти. Чонган проводил его долгим взглядом.

- Это ж, как его припекло, даже ответить не может толком, – Шен свистнул, глядя вслед торопливо шагающему Лиангу

- Неудивительно, целыми днями рядом с такой красоткой. У него от стояка, поди, ноги не сгибаются уже. Эх, ну почему не я спас наложницу? – вздохнул Гато.

- Да, она раньше от твоей черной рожи померла бы, - хмыкнул Тэньфей.

- Не скажи, Второй, она любит черненьких. Ты видел её рабыню? Красотка в ней души не чает, спорим, и я бы ей понравился?

- Заткнитесь, все, - Чонган разозлился, – продолжим обход. Посмотрим, как охраняется дом наложницы.

Восьмёрка, неслышно ступая, двинулась по направлению к домику у темневшего пруда. Повинуясь жестам Чонгана, они разделились на две группы и подкрались к стражникам, стоявших на посту. Лампа качалась от ветра, отбрасывая длинные тени, двигавшиеся как живые. В кустах двумя огоньками зажглись глаза ночного животного.

- Боги, как же хочется спать-то, - раздался протяжный зевок одного из стражников.

- И чего принесло этого князя, теперь и поспать не удастся, - буркнул второй. - Хорошо, я согрева с собой прихватил.

Только он открутил крышку фляжки, как мелькнули тени, ноги потеряли опору, и он грохнулся на землю. Руку вывернуло и заломило, от боли он громко закричал. В тот же миг его шея оказалось в крепком захвате, и крик перешел в сиплый хрип. Второй стражник тоже бился в стальных руках нападающих. В воздухе резко запахло пролившейся сливовицей. Скрипнула дверь и ноги в мягких, удобных сапогах шагнули к полузадушенному стражнику.

- Ну? – спросил он. Стражник с бьющимся сердцем узнал голос князя. «Что теперь с нами будет? Милосердная Прийя, пронеси!» - взмолился он.

- Половина, - второй голос, в котором он узнал голос начальника охраны, повергла солдата в трепет. По спине потекла холодная струйка пота.

- Ты, надеюсь, шутишь?

- Когда вы назначили меня начальником стражи, я со своей восьмёркой делал такой же обход. Тогда проверку не прошел ни один пост. За полцикла – это хороший результат, господин.

- Хм, может, ты и прав. Однако, меня удручает, что половина постов в моём замке не справляется со своими обязанностями, – князь досадливо вздохнул. – Мы не можем этого позволить, у меня слишком много врагов.

- К следующей весне таких постов не останется, господин.

- Хорошо, я доволен твоей работой, Чонган. Как дела в гарнизонах на побережье?

- Всё готово, господин. Верфи построены, охрана усилена, ждем только мастеров-корабельщиков.

- Замечательно, вы свободны.

Дверь хлопнула и тяжесть, давившая на шею, исчезла. Стражники хватали воздух ртами, а потом повалились на колени, догадавшись, кто стоял перед ними.

«Десять плетей», - бросил им сквозь зубы Чонган, и они исчезли также тихо, как и появились.

- Что это было? – дрожащим голосом спросил тот, который уронил фляжку.

- Тише, ты. Лучше смотри по сторонам, как бы опять не выскочили. Губу разбили, скоты, - тихий шепот сочился ненавистью.

До утра стражники вглядывались в темноту и принимали оборонительную стойку при каждом шорохе. Маленькая красноперая сова с удивительными голубыми глазами вдоволь развлеклась, шелестя листьями в кустах, а то и просто ухая каждый час.

Гиде помогла снять одеяние князя: приняла из его рук перевязь с ножами и мечом, развязала широкий пояс, отделанный золотым шитьем, и повесила шелковый ханьфу на специальную стойку у стены. Маленькую бархатную сумку с печатью князя повесила отдельно. Она все возилась с одеждой, пытаясь оттянуть момент близости.

- Кто это был, господин?

- Всего лишь Чонган, проводит обход, - Фэнсин в нижней рубашке и штанах со стоном растянулся на кушетке.

- Господин Чонган удивительно хорошо справляется со своими обязанностями, - Гиде перенесла жаровню ближе к кушетке, налила в чашку иднайское золотое и с поклоном подала Фэнсину.

- Да, я доволен. У него маловато знаний, но он восполняет это нестандартным подходом и рвением. Да и опыта ему не занимать. Вчера он принял вассальную клятву. Гиде, помассируй мне спину, милая, - Фэнсин стянул рубашку и перевернулся на живот

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Идная

Похожие книги