– Устала, но ни за что не усну, пока мы не узнаем, что происходит в доме мэра. Диган поехал туда без всякого плана. Он может пригрозить Карлу, и это сработает, пока он здесь. Но как только уедет, Карл снова начнет плести интриги.
– Пока не получит желаемое.
Она резко вскинула голову.
– Не пойдет! Карл не победит! Особенно после того, через что, по его милости, пришлось пройти мне… нам.
Эмма обняла ее за талию:
– Ты уедешь вместе с мужем?
– Я еще не думала об этом, – призналась Макс. – Из-за Карла я должна оставаться замужней женщиной по крайней мере год.
– Благодаря Карлу ты встретила своего мужа.
Макс вздрогнула. В сущности, это правда. Но она тут же вздохнула:
– Не уверена, что это может считаться благом, бабушка.
– Вздор! – упрекнула Элла. – Ты уже призналась, что желаешь Дигана, а это вещь необыкновенная. Именно это верный признак, что этот человек создан для тебя. Это то, что говорит о зарождении любви.
– Правда?
– Ну… Не всегда. Но в большинстве случаев. Можно желать человека, которого не любишь, но это может плохо кончиться, поэтому лучше надеяться, что этого не произойдет. Тебе нравится этот парень?
– Да. Мне всегда хочется смеяться, когда я рядом с ним. И я с ума схожу от желания. Мало того, до смерти пугаюсь, когда ему грозит что-то, словно он родной, словно…
– Ты любишь его.
Тугой узел в груди затянулся еще сильнее.
– Надеюсь, нет, бабушка. Потому что это не слишком приятное чувство.
– Если оно безответное – да, – хмыкнула Элла. – Но если взаимное, это самое большое в мире чудо. Так что разберись в своих чувствах, дорогая, прежде чем отпустить Дигана.
– Вряд ли в этом деле у меня есть право голоса. Не представляю, чтобы Диган где-то осел! Кроме того, он не захочет, чтобы я вечно таскалась за ним. Я для него что-то вроде работы. А когда он заканчивает работу, перебирается в другое место и начинает все сначала.
– Что он испытывает к тебе?
Макс подняла глаза к небу:
– Забавно, что ты спрашиваешь. Диган – закрытая книга, с замком на переплете. Никто и никогда не прочтет этих страниц, даже я.
Элла поцеловала ее в щеку.
– Пойду сварю кофе. Если твой муж не вернется в ближайший час, кофе нам понадобится.
– Пожалуй, я должна выяснить, что задержало Дигана.
– Возьми с собой Джонни. Не хочу, чтобы ты одна ехала к Карлу.
Макс кивнула и пошла в спальню. Надев ремень с пистолетом поверх платья, на всякий случай схватила ружье. Джонни ждал ее у входной двери и рассмеялся, когда она отдала ружье ему:
– Совсем как в старые времена, Макс, – поддразнил он.
– Будем надеяться, что нет. Я просто хочу убедиться, что Карл не бросил Дигана в тюрьму.
– Как ты узнала, что я еду сюда, черт возьми?
При виде Эллисон Диган не сразу пришел в себя. Она здесь? В Бингем-Хиллз? И очевидно, Эллисон – гостья мэра.
Карл не позаботился опровергнуть ее утверждение, что она исчерпала все запасы его гостеприимства. Только откашлялся и поспешил выйти, оставив их одних.
– Я наняла хороших частных сыщиков, – пояснила Эллисон, подходя ближе. – Один просто землю носом роет, поскольку решил, что влюблен в меня.
Диган продолжал молча смотреть на Эллисон, что разочаровало ее настолько, что она снизошла до объяснений:
– Если хочешь знать, он глупец! Вообразил, что выстрел в Хелене испугает тебя и поскорее прогонит домой, в Чикаго, как я и хотела. Я, разумеется, была вне себя и накричала на негодяя! В тот день он мог попасть
– Или все же это было твоей идеей?
– Вздор! Я все еще люблю тебя, дорогой. И никогда не причинила бы тебе зла!
– Жаль, что ты не всегда испытывала те же чувства, – заметил Диган и, не обратив внимания на внезапно вспыхнувший на ее щеках румянец, добавил: – Переходи к той части, где говорится о том, как ты умудрилась добраться до этого города раньше, чем сюда приехал я.
– Один из моих охранников, Майлз, остался со мной, чтобы загладить вину за фиаско в Хелене. Он пообещал следить за тобой, конечно, на безопасном расстоянии. Он последовал за тобой в Дакоту и потерял тебя, но снова напал на след, когда ты вернулся в Батте. Я уехала обратно в Чикаго, но получила телеграмму от Майлза, в которой говорилось, что ты доставил бандита в Бингем-Хиллз. Я успела сесть на поезд до Форт-Уэрта, и прибыла несколькими днями раньше тебя. Жаль, что не ты прибыл первым. Ожидание здесь, пусть всего двухдневое, было невыносимым.
– Но каким образом ты добилась приглашения в дом мэра?
– Я даже не пыталась. Он был в восторге, что кто-то столь высокого положения посетил его городишко. Поэтому не отказалась от его приглашения провести два дня в его доме.
– И ты действительно так досадила ему?
– Возможно, я иногда жаловалась, – пожала она плечами, но, увидев его вскинутые брови, добавила: – Ну ладно, я слишком часто жаловалась! Но ты не поверишь, какая скука в этом городе. А напыщенный старик всячески намеревался произвести на меня впечатление. Можно подумать, здесь есть что-то примечательное.
– Значит, мэр заранее знал о моем приезде? – уточнил Диган.