— Ты имеешь в виду…— Удивление переросло в изумление.— Ты считаешь, что Мадлен и Виктор… Нет, Джон, в это я ни за что не поверю.
— Но он…— Тирен попытался придать своим словам некий скрытый смысл. Винге протестующе поднял руку.
— Да нет, можешь быть уверен, у Виктора с Мадлен не было никаких тайн, кроме служебных. Господи,— он даже рассмеялся,— да она ведь отличная девчонка.
В устах Винге подобное выражение звучало как-то фальшиво. От этого гладко прилизанного человечка — классический тип бюрократа со слишком высоким и жестким воротничком, охватывающим худенькую шею, которая, если не считать крупного, похожего на боб, кадыка, мягко переходила в строгий серебристо-серый галстук, в свою очередь исчезающий под лацканами темно-серого в полоску в тон галстуку пиджака,— ждать от такого человека подобного выражения как-то даже не приходило в голову. Однако Тирен уже давно привык к тому, что строгая внешность отнюдь не всегда соответствует тем выражениям и чувствам, которые скрываются за нею. Так, по-видимому, было и в этом случае. Он сказал:
— Конечно. А ты сам — как ты относишься к Мадлен?
— Я же только что сказал. Она весьма приятный человек. Я о ней самого хорошего мнения. И — я уверен — она в этом
— А что ты думаешь о Вульфе?
— О своем начальнике не принято
— Да-да, разумеется,— Тирен немного помолчал.— А какого мнения о тебе самом был твой начальник?
Винге резко выпрямился, взял бокал и отхлебнул, потом ответил:
— Виктор меня не любил. Я… мне кажется, он хотел от меня избавиться.
— Почему ты так считаешь? — спросил Тирен, нисколько не удивленный этим заявлением. Винге закусил губу, так что видны стали его мелкие передние зубы. Наконец он сказал:
— Он давал мне это понять. Вечно выискивал ошибки в моих отчетах, и даже если ошибки эти были
— Что ж, это серьезное обвинение.
— Я могу критиковать, однако вовсе никого не обвиняю. Все это — для пользы дела.
Тирен кивнул, как ему самому показалось, весьма дружелюбно, и сказал:
— Стен, ты помнишь, во вторник во второй половине дня Вульф читал нам какой-то экспромт… ну, о ноте, что ли? Помнишь?
Винге нервно хихикнул:
— Ну да, он, как всегда, шутил.
— Разумеется. Потом Мадлен взяла ключи от машины и поехала выполнять его поручения, а ты сказал, что должен еще прочесть бюллетень ЕАСТ, и тоже вышел. Помнишь?
— Д-да.— Смех умолк.— И что дальше?
— Это я
Винге разом стал серьезным. Его маленькие ручки принялись судорожно потирать одна другую. Наконец он выдавил:
— Ты что,
Тирен загадочно посмотрел на него и слегка скривил губы.
— Нет,— сказал он,— не знаю. Однако ты сам проговорился. И куда же ты пошел?
Винге долго медлил с ответом. Руки его продолжали лихорадочно работать, глаза были опущены куда-то вниз. Под конец, когда тишина уже, казалось, стала невыносимой, он облизал губы и сказал:
— Я решил взять бюллетень с собой домой и прочесть его там — в тишине и покое. На это потребовался бы как минимум час, и на работе я бы не успел, и… и… ну, в общем, я хотел, чтобы мне ничто не мешало. Джон, я ушел из посольства всего на четверть часа… ну, в общем, до положенного времени. Мама всегда спрашивает, почему я никогда не беру работу домой. Она называет это домашними заданиями. Вот я и хотел убить этим сразу двух зайцев — спокойно проанализировать дома этот бюллетень и показать маме, что…
— Стен.— Тирен постарался, чтобы голос его звучал как можно более деловито, надеясь, что это поможет собеседнику успокоиться.— Если я не ошибаюсь,— хотя это можно и проверить, у меня записано время,— так вот, без нескольких минут семь я позвонил тебе домой, чтобы сообщить, что произошло с Виктором Вульфом. Твоя мама сказала, что сейчас тебя позовет, прибавив при этом, что мне здорово повезло — ты
Стен Винге откинулся на спинку кресла и в каком-то оцепенении уставился прямо перед собой. Углы губ его дергались, как будто он пытался улыбнуться. Он едва выдавил:
— Это что, полицейский допрос?