Читаем Цыганка полностью

Крупные устрашающего вида мужчины в клетчатых костюмах и фетровых шляпах локтями проталкивались сквозь толпу, предлагая обменять привезенные деньги на доллары, снять номер в отеле или купить билеты на омнибус или поезд. Тут были оборванные босоногие беспризорники, которые цеплялись за одежду, выпрашивая деньги или предлагая поднести вещи, и огромные негры в тюрбанах, зазывающие в рестораны. Дорогу Сэму и Бет загородил полный мужчина в сюртуке и цилиндре, предлагавший за небольшую плату провести их в «шикарную квартиру».

Возможно, Бет и поддалась бы на чьи-нибудь уговоры, потому что замерзла и ей больше всего на свете хотелось поесть, выпить чаю и присесть где-нибудь. Но Сэм, который нес их багаж, тащил сестру дальше, отпихивая в сторону торговцев. Он посоветовал Бет крепче держать скрипку.

— Отец Аннабел рассказал мне об отеле, в котором можно остановиться, — произнес Сэм. — Мы что-нибудь поедим, а затем возьмем кеб до отеля.

— А как же Джек? — спросила Бет. Она как раз обернулась и увидела, что он пытается их догнать.

— Джек и сам сможет о себе позаботиться, — резко ответил Сэм.

<p>Глава 12</p>

— Никогда не думал, что найти жилье будет так трудно, — тяжело вздохнул Сэм. — Или что здесь будет столько мошенников. Я действительно не знаю, куда обращаться.

Бет при свете свечи отпарывала подкладку своего жакета, чтобы достать последние привезенные из Англии деньги. Девушка посмотрела на сидевшего напротив Сэма. Он, сгорбившись, устроился возле убогого камина и казался воплощением отчаяния.

Они прожили в Нью-Йорке целый месяц, но так и не перестали быть мишенью для многочисленных мошенников. У них словно на лбу было написано: новичок.

Возле доков стояла будка, в которой иммигрантам предлагали зарегистрироваться для дальнейшего устройства на работу. Мужчина, принявший Сэма и Бет, был хорошо одет и проявил искреннее участие. Им предложили заполнить бумаги, Плата, составлявшая двадцать долларов, не показалась брату и сестре слишком высокой, ведь их должны были направить на хорошую высокооплачиваемую работу. Но три дня спустя, после того как им в отель так и не пришло обещанное сообщение, Сэм и Бет вернулись к будке и обнаружили, что она исчезла вместе с их двадцатью долларами.

Прочитав объявление в газете, брат и сестра встретились с хозяином пансиона, и им показали две неплохие комнаты, которые теперешний жилец должен был освободить в конце недели. Они заплатили двадцать пять долларов задатка и получили ключ. Но когда Сэм и Бет приехали туда, готовые к переезду, оказалось, что их ключ не подходит к замку на входной двери. Они постучались к одному из жильцов и узнали, что мужчина, с которым они встречались, вообще не являлся хозяином пансиона, а свободных комнат в наличии у них не было.

От того факта, что на эти уловки кроме них попались десятки людей, Сэму и Бет никак не становилось легче. Потерянные деньги казались целым состоянием. Брату и сестре было горько: никто не предупредил их о том, что здесь столько мошенников.

Были и другие неприятные происшествия. Им предложили работу, но потом оказалось, что их обманули. Однажды Сэм и Бет отправились смотреть жилье, но выяснилось, что оно представляет собой одну комнату, которую им придется делить с шестью соседями. Им поведали очень правдоподобные истории о постигшем рассказчиков несчастье и пытались уговорить поучаствовать в «Верном выигрыше» — азартной игре, которая наверняка сделает их богатыми. К последней Сэм и Бет отнеслись довольно скептически и потеряли только доллар. Но зато поверили в одну из душещипательных историй и, расставшись с деньгами, узнали, что их обманули.

Этот отель был четвертым по счету. Они каждый раз переезжали во все более дешевое жилье, пока не оказались в этом Богом забытом месте на Дивижн-стрит. И хотя их комната была крошечной, запущенной, грязной и холодной, по сравнению с большей частью жилья, предлагаемого бедным иммигрантам, она казалась дворцом.

Однако если не удастся вскоре найти работу, они не смогут платить даже за нее. Сэм, может, и не знал, куда обращаться, зато Бет знала. И еще ей было известно, что брату не понравится ее предложение.

— Мы можем поговорить с Джеком, — тихо сказала она, приготовившись к его гневу. — Я сегодня его видела.

— Что?! — воскликнул Сэм. Его лицо потемнело.

Бет пожала плечами.

— Знаю, ты не любишь его, потому что я ему нравлюсь, но он действительно может нам помочь. Он уже нашел работу. Джек знает местных, и с его помощью мы могли бы избежать обмана.

— Нам не нужна помощь такого, как Джек, — с каменным лицом произнес Сэм.

— Полагаю, ты ждешь, когда к нам на помощь бросится кто-нибудь с Пятой авеню? — саркастически сказала Бет. — Или рассчитываешь, что к тебе придут из отеля «Уолдорф» и начнут умолять стать их новым барменом?

— Не будь смешной, — отрезал ее брат. — Ты же знаешь, сколько раз я ходил устраиваться на работу.

— Да, но везде получил отказ, — вырвалось у Бет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература