Читаем Цыплёнок и ястреб полностью

Вертолетчики, совсем как кошки, очень не любят мочить ноги. Поэтому они и пошли в пилоты. «Сапоги» лезут в грязь, пилоты нет — так уж устроена жизнь. В общем, мы с Реслером переползли через кресла, уселись в тени грузовой кабины и принялись выбирать себе пайки, чтобы поесть.

Когда боевой ритм прерывался такими затишьями, мы иногда развлекались тем, что в армии называется «ухвати за жопу». То есть, пытались рассмешить друг друга.

— Эй, а как мы вскипятим воду для кофе? — спросил Реслер.

— Дай вон ту банку. Сейчас я печку сделаю.

— Да ну? А как ты к сливному клапану доберешься?

— А ведь и правда. Пусть Миллер топлива добудет.

— Нет, — сказал Миллер.

— Да ладно тебе. Ты же хочешь, чтобы мы были бодрыми, а? А если мы заснем и разобьемся?

— Не заснете. А за топливом я в это говно не полезу.

Я поглядел на Рубенски, сидевшего в «кармане» у своего пулемета:

— Рубенски, «сапоги» вроде как любят грязь. Не добудешь мне немного JP-4?[35]

— Нет. И я не «сапог». Я был «сапогом», а теперь я стрелок.

— Какая разница?

— А такая, что «сапог» полез бы за топливом, а я — нет.

— И то верно.

Я огляделся и увидел на перемычке коптящую печку, рядом с соседним «Хьюи».

— Эй, мужики! — крикнул я. — Угостите кофе, а?

— Спляши! — заорал ухмыляющийся Нэйт.

— Слушайте, имейте совесть. Без кофе с утра я ничто.

— Да ты и так ничто, Мейсон.

— Блин, не могу я слышать все это нытье. Пойду достану вам топлива, на хуй, — Рубенски выскочил наружу и ушел по колени в топь, кишащую пиявками.

— Вот она, подлинная решимость американского «сапога»! — вскричал я.

— Стрелка! — отозвался Рубенски, тяжело бредя к машине Нэйта.

Он уже почти добрался и тут раздалось:

— Запуск!

— А, черт! — Рубенски развернулся и пошлепал обратно. — Блядь!

Мы запустились и проверили радио. «Сапоги» шли по полю, каждый шаг давался им с трудом. Они были уставшими, оборванными, небритыми и мрачными. Патронные ящики тяжело лязгали об пол машины. За ними следовали винтовки, фляги и каски. Когда на борт взобрались восемь человек, пол исчез под слоем грязи и обрывков рисовых ростков.

Ведущий дал команду взлетать. Одна за другой машины вырывались из грязи. Поднимая шаг, я покачал вертолет вперед-назад, а потом влево-вправо. Здесь грунт был особенно липким.

Вертолет перед нами был машиной «Змей», приданной на время операции. Им управлял то ли новый пилот, то ли старый, но очень торопившийся. Он выскочил из грязи рывком и тут же опрокинулся. Винты ударили по полю, разломавшись на куски. Вал отвалился. Разные части полетели во все стороны. Когда «Хьюи» замер, люди начали выбираться наружу из грузовой двери, оказавшейся сверху помятого и испачканного фюзеляжа. С командирской машины нам приказали уходить — людей они возьмут сами. Когда мы описали круг, направляясь к склону долины, то увидели, как командирский вертолет и легкий ганшип выполняют посадку и эвакуируют людей. Представив, о чем думал пилот, разбивший свою машину, я усмехнулся.

Вот уже больше двух недель мы преследовали чарли по их долине, налетывая каждый день слишком много часов. Доклады или наблюдения вражеских передвижений немедленно сопровождались штурмами. Третья бригада Кавалерии дралась без устали в этой лихорадочной беготне и записывала впечатляющие вражеские потери. Морская пехота на северо-восточных берегах сидела без дела. Пока что они не вступили в контакт с противником, но один морпех повредил себе ногу в ходе высадки. У пилотов дела шли лучше — на занятых территориях нас обстреливали все реже и реже. Вопрос стоял так: перестали ли чарли драться, потому что побеждены, или потому что на время решили стать гражданскими?

Командующий Третьей бригадой полковник Лестер, наверное, думал о том же. Он решил выяснить это, поставив ВК в такое положение, когда драться им придется, потому что отходить станет некуда. ВК всегда точно знали где мы, потому что следили за «Хьюи».

Первой частью плана было высадить почти три батальона в точке слияния семи долин, в двенадцати милях к югу от Бонсон. Здесь все было как обычно, за исключением того, что после высадки мы не возвращались для поддержки солдат. Вместо этого они, взяв запас пищи на несколько дней, должны были действовать самостоятельно. В течение трех дней они должны были незаметно развернуться в этом районе и устроить засаду для ВК, которые двинутся в их направлении.

Часть вторая заключалась в том, чтобы убедить чарли, будто мы высаживаем большие силы на склонах длинной долины, ведущей к слиянию. Это мы сделали, два дня летая на пустых вертолетах к нормально подготовленным зонам высадки. На каждой из таких фальшивых зон мы проделывали все детали обычного воздушного штурма. На заходе стрелки косили кусты. Выполнив посадку, мы оставались на земле секунд на тридцать, а потом улетали. После этого мы возвращались с регулярными интервалами, «снабжая» несуществующие войска. Вот такой был план. И то, что план существовал, было уже чем-то новым. Итак, два дня ВК наблюдали за наращиванием сил и решали, не станет ли в долине слишком жарко и не пора ли отходить на юг — где их ждала ловушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы