Читаем ТТТ полностью

– Мы сами хотели бы это знать, – мрачно ответили ему милиционеры, счищая с себя спелые арбузные косточки. – Столько арбузов испортил, стервец. И мундир стирать придётся.

Тогда отец Дионисий по-итальянски сам обратился к бешено стреляющему глазами арестанту.

– Кто вы, падре? Почему в таком виде и чем я могу вам помочь?

Арестованный изумлённо посмотрел на чинного представителя Ватикана и, увидев на его сутане золотой значок в форме папской тиары, рухнул перед ним на колени, и на каком-то странном, забытом латинском наречии заявил, что он тайный посланец Папы Ценчио Савелли на дикий Дальний Восток, и ему срочно нужно увидеть Папу и передать ему свои наблюдения.

– Но, сударь, – мягко возразил ему папский нунций, – Папа Ценчио Савелли умер почти восемьсот лет тому назад. Вы можете сообщить свои наблюдения только нынешнему Папе или мне, его представителю здесь на русском Дальнем Востоке.

Тогда мрачный Алквилл приблизился к Дионисию и тихо, с оглядкой, чтобы никто не слышал, сообщил ему нечто, отчего тот вздрогнул и попросил срочно освободить своего соотечественника, потерявшего документы и попавшего в беду здесь на русской земле. Все хлопоты по оформлению бумаг и возмещению ущерба он берёт на себя.

Через несколько часов конфликт был улажен существенным возмещением ущерба за похищенные арбузы, и оба итальянца в сопровождении наряда ППС прибыли в гостиницу «Находка», где бедного Алквилла помыли, чему он сопротивлялся, как бешеный кот, постригли, приодели в современный костюм, покормили, показали доктору, выписавшему странному пациенту ведро валерьянки, после чего он приобрёл вполне цивильный вид и даже стал несколько заносчив.

Затем в гостиницу был приглашён адвокат, который помог составить заявление в милицию о нападении на представителей государства Ватикан, о принудительной изоляции отца Дионисия на крыше здания, что представляло угрозу его жизни, и о похищении у отца Алквилла группой бесчинствующих подростков некоего камня, являвшегося его собственностью и большой ценностью. Были указаны имена и адреса всех членов банды юных разбойников и просьба к компетентным органам разобраться в случившемся, наказать виновных и вернуть похищенное. Адвокат покинул гостиницу очень довольный, в хорошем настроении и с изрядно оттопырившимся внутренним карманом пиджака.

<p>28</p>

Когда корабль «Знание» из неведомых далей гиперкосмоса по расчётной траектории вернулся в Находку, здесь была тёмная тёплая июльская ночь. Улицы были влажны от недавнего ливня, но небо уже было чистое и ещё совсем недавно бывшие рядом звёзды и созвездия, которые пронзил корабль Шамбалы, теперь были далеки и холодны. Аркад осторожно прошёл над городом и подвёл свой корабль к третьему этажу городской больницы, к одному из ажурных балконов на тыльной стороне здания. Ущербный узкий серп луны отбрасывал на корпус ломаную тень от соседнего строения.

Вдруг из тени в углу балкона медленно вышла сгорбленная, совершенно чёрная фигура в светлом больничном халате и величаво направилась к затемнённой «летающей тарелке». Ребята не сразу, но узнали дедушку Тимбукту, а опечаленный Симба разом забыл о своих неприятностях и радостно бросился дедушке на шею. Он сбивчиво рассказывал на своём гортанном языке дедушке свои приключения, а мудрый зулусский шаман только покачивал курчавой головою и приговаривал: – «Сукты, эби, сукты», что на их древнем языке означало: – «Знаю, сын мой, знаю». Без малейшей опаски древний зулус по лучу от гравипрожектора вошёл на корабль «Знание», устало махнул рукой Аркаду, как таксисту, что можно отправляться, сел в выдвинувшееся из стены под него кресло, устало закрыл глаза и спокойно уснул. Симба с благоговением смотрел на деда и прошептал друзьям:

– Дедушка не спал все трое суток. Боялся, что ему укол сделают во сне. А он не любит делать уколы. Нам это не надо. Нам духи помогают от всех болезней.

Аркад медленно вёл корабль «Знание» над ещё сонным городом. Невидимый в тёмном звёздном небе, он видел всё и всех. От него не ускользали сейфы, сумки, коробки и банки, заполненные белой смертью – героином, опием, анашой и прочей наркотической гадостью. Он видел множество людей в домах и на улицах города, одурманенных наркотиками и алкоголем, людей безвольных, опустившихся, многих уже совсем пропащих. Грустно ему было видеть это в таком чудесном городе. Печальная гримаса опустилась на его смуглое и обычно бесстрастное лицо. Он повернулся к ребятам:

– Мы с грустью и печалью наблюдаем за венком пороков, охватившем многие районы вашей прекрасной планеты. Но мы ничем не можем в этом вам помочь. Только вы сами сможете победить себя и избавиться от скверны. Однако сегодня мы продемонстрируем вашему городу, как это хорошо – жить без наркотиков. Завтра утром в вашем городе не останется ни единого грамма этого дурмана, а дальше сами решайте, как вам быть и как жить.

Сашка возликовал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей