— Ну что ж, — мелькнула мысль, — пора и мне пойти в кают-компанию, чайку испить… или чего покрепче…
Я еще раз воровато оглянулся и плюнул с высоты вниз, стараясь, чтобы плевок попал не на корпус, а свалился на кого-нибудь внизу. Проследив за ним взглядом, я самодовольно повернулся, чтобы идти в каюту и вздрогнул. Невдалеке от меня стоял озадаченный боцман и смотрел на меня. Немного покраснев, я с независимым видом прошел мимо него, ругая себя в душе последними словами за такое мальчишество.
Я стою в сторонке, изображая из себя благообразного пожилого господина, пресыщенного жизнью и попробовавшего всё на этом свете, хотя больше всего мне хочется заорать от восторга. Этот летучий корабль, медленно и величаво двигавшийся от причальной башни, наконец то распустил все паруса и несётся с такой скоростью, что его трудно заметить с земли. Возможно я преувеличиваю, но мне так кажется и это здорово. Мой ребёнок носится по палубе заглядывая то с одного борта, то с другого. Наблюдающему за всем этим безобразием боцману это всё надоедает и он останавливает это броуновское движение простым вопросом:
— И что мы пытаемся найти? — с Непоседой это можно. Она же ведь не один из «уважаемых пассажиров» этой посудины.
Непоседа независимо дергает плечиком:
— Па` другу ищу, а что нельзя?
— Их ниже по течению прибивает, — флегматично вещает боцман.
Покрасневшая Непоседа покидает палубу под ехидное фырканье двух воспитанных барышень, выгуливающих мелкую, и видимо очень дорогую собачку.
— Так ей и надо, — думаю я про Непоседу, — пусть не задирает окружающих, а то ведь они и сдачи сдать могут.
Дождавшись пока все смотаются и вдоволь налюбовавшись окрестностями я поворачиваюсь, чтобы идти к себе в каюту и замечаю группу в конце пассажирской палубы. Кто-то из высшего командования бьонков флегматично смотрит на оправдывающегося, красного как варёный рак, или более подходяще по размерам, лангуст, боцмана, на двух прикинувшихся ветошью морячков и собачье говно на палубе. Боцман пытается оправдываться:
— Уважаемый эср Капитан, я не имею права делать замечания пассажирам, к тому же как только причину подобного убрали с палубы, так я сразу же отрядил на уборку дежурных стюардов…
Вон оно как, этот уважаемый эср и есть наш капитан, а матросы — вовсе не матросы, а стюарды. Тут же из приоткрытых дверей вылетела та мелкая скотина, которую только что выгуливали две молодые барышни. Мелкая собачонка, которую носят на руках, тявкнула, обращая на себя всеобщее внимание, развернулась и гордо пошла обратно, на зов хозяйки: «Дигги, малышка, будь осторожнее, здесь столько опасностей!».
Смотревший на эту картинку капитан вопросительно вздернул подбородок, на что боцман торопливо ответил:
— Так точно, эср капитан. Это именно она.
Тут я в первый и в последний раз услышал голос капитана:
— Мне кажется её тут не выгуливали. Её тут выдавливали.
После чего он степенно покинул пассажирскую палубу, стараясь не наступать в наложенные кучки дерьма. Как боцман орал на подчиненных — было уже неинтересно и я вернулся в каюту, отложив намерение подышать свежим воздухом на потом.
Путешествие протекает очень медленно, перед каждым причаливание нас ждёт ужин в кают-компании, где старший помощник делает заявления, касающиеся пассажиров. Сколько будем стоять, какие достопримечательности, где остановиться, что есть и пить, уда не заходить. Также ненавязчиво предлагается страховочка на время нахождения на земле. Я бы лучше взял на время нахождения в воздухе. Я никуда не схожу и не пуска непоседу, хотя это стоило мне уже двух скандалов, негромких, но не ставших более спокойными из-за этого. Нам нельзя сходить до самой тёмной империи — эту мысль я устал вдалбливать в голову этой спиногрызке.
Вот и сейчас, сижу, никого не трогаю, просматриваю книжку, выданную мне старпомом, этакую памятку для придурков, решивших посетить орочьи города. Кстати, орочьими они называются зря. Это только по бытующим в наших краях мнениям, там живут одни орки, на самом деле обычные города, с теми же существами, что и здесь. Но орков много, однозначно.
— Па, пойдем посмотрим! — конечно Непоседа сейчас не летает непослушным ураганом, но вихрик остался приличный.
— Чего опять? — стянув с носа очки, я недовольно посмотрел на неё. — Вот ведь ослопина какая вымахала, а ума ни на копейку. Куда ты опять меня тянешь?
Бросив книжку на рундук я позволил увлечь себя к выходу.
— Па, пойдем! Там на нижней палубе цирк самого Мастера Винченцо плывет. В столицу орочьей империи… ну пойдем посмооотрим, — канючила она как малолетний ребенок.
Посмотрев в её сияющие глаза, я поддался в сотый раз пообещав себе, что уж это то в последний раз и больше она никогда не сподвигнет ни на какие глупости.
— Замуж тебя надо, — недовольно ворчал я, ид я за ней, — а не по циркам шляться. Задание, небось, не сделала, а судно все обшарила.