— Попробуете? — улыбалась она. — Рассвет ещё не наступил! У вас двадцать минут!
Он улёгся обратно, прикрыл глаза.
— Я не стану думать о вас плохо, — обняла его за шею, — что бы ни случилось.
Майер медлил, не мог решиться ни на какой ответ.
— Разрешите? — шепнула она. — Я помогу вам. Только не прячьтесь от меня, вот и всё!
— М-м-м… — она потянулась. — Солнце встаёт… — она сжала его руку. — Айри, не притворяйтесь, вы не спите!
— Уже нет, — согласился он, уселся. — Если вы сами не встанете, я точно не смогу. Не могу оторваться.
Она рассмеялась и тоже уселась.
— Не смогу, — признался он. — Не смогу найти правильных слов.
— И не надо. — Она погладила его по щеке. — Нет, вы несносны, вам всегда нужно, чтобы всё вслух! Хорошо, вы ведь врач? Вот вам два признака. — Она прикрыла глаза, голос её изменился самую малость на последних словах, но Майера немедленно бросило в жар, а изнутри стало подниматься то могучее, непреодолимое желание, которое правит человеком обычно очень недолго, всего несколько секунд.
— У меня никогда не было второго голоса, — улыбнулась Тевейра, — у нетронутых почти никогда не бывает. А теперь есть, и я им буду пользоваться, так и знайте! И… вы заснули, доктор. Это непреодолимо, вы знаете, хоть на пять секунд, но вы уснёте. Вы спали почти пять минут, я уже хотела обидеться, — она рассмеялась. — Хотите ещё доказательств? — Она взяла его ладонь, прижала к своему животу. — Хотя вы и так поняли?
— Вы «под луной»? — Майер уселся. — Но ведь…
— …не моё время. Моё время через два месяца. Если это имитация, — она обняла его, — то неотличимая от оригинала. — Она хихикнула. — Айри, я сегодня буду очень странная. Не обижайтесь. И не прикасайтесь к голове там, при всех. Иначе я за себя не ручаюсь! Всё, помогите мне одеться! — Она соскочила с кровати и подбежала к окну. — Смотрите, ясное небо! Ясное небо и безветрие!
— Это что-то означает? — Он подошёл к окну.
— Да. Долгую и счастливую жизнь вместе. Я так загадывала.
Она не улыбалась.
— Для кого, Вейри?
— Для всех! Для нас всех! — Она повернулась, чтобы подойти к шкафу, и едва не упала — словно потеряла сознание на долю секунды. Майер успел подхватить её.
— У вас так всегда? — Он придержал её.
— «Под луной»? Да. Дома вообще ужас что творится, я всегда приглашала подругу или маму, всё из рук валилось. Однажды почти всю посуду перебила… мама говорит, это нормально, бывает и не такое. Так что будете меня сегодня кормить!
— С удовольствием. — Он хотел обнять её, но она отстранилась.
— Айри, — прикрыла глаза. — Я не смогу остановиться. Я держусь из последних сил… Помогите, я расскажу, как и что надевать. Вы часто одевали женщину? Я так и думала. Всё бы вам раздевать… И оденьтесь сами, сначала.
27
— С возвращением, старина! — Умник сиял и был неподдельно рад. — Признаться, я начал побаиваться. О, а вас точно надо бояться, да? — Он коротко поклонился Тевейре, которая оделась в тегарскую одежду, её голову теперь украшала пурпурная шапочка. — О да… Я всё понял, буду следить за языком!
— Трепло, — к ним быстрым шагом подошла Мерона. Она была в плаще, внесла с собой терпкий запах дождя. Она остановилась шагах в пяти, сняла плащ и бросила его, не глядя, лакею-фантому, тот ловко поймал.
— Мама! — Тевейра бросилась к ней. — Спасибо! — и обхватила её. Мерона улыбалась, прижимая к себе дочь.
— Кхм. — Умник почесал в затылке. — Аванте! Голубушка, помогите мне с завтраком. На столько персон я никогда не пробовал готовить!
Через минуту они остались одни. Ушли и фантомы — сами, словно могли всё понимать.
Мерона отпустила дочь и протянула руки Майеру. Тот подошёл, ощущая, что никогда её так не боялся. Да, именно боялся.
— Мы так испугались за тебя, — прошептала Мерона, обнимая его. — Не бойся, дурачок… Вейри, милая, оставь нас ненадолго, хорошо?
— Да, мама! — Тевейра почтительно поклонилась и убежала на кухню. По пути споткнулась на ровном месте, но не упала.
— Говоришь ей, не бегай, не бегай… — Мерона рассмеялась. — Не объясняй, я тоже всё чую. Идём, проводишь меня в мою комнату.
— Мы с ней ужасные собственницы, — призналась Мерона, переодеваясь. — В детстве она могла поднять крик, если я брала её игрушку без спроса. Я сама такая была, чего скрывать. Ты любишь, чтобы тебе всё рассказали вслух. Я скажу один только раз. Мы с ней не договаривались, не обсуждали эту тему. Нам это не нужно. Это вам вечно нужно всё разложить по полочкам и объяснить. Я отпустила её, Майер. Ты ведь понял меня?
«Я говорю сейчас не с матерью Тевейры, — подумал Майер. — Я говорю с её хозяйкой,
— Вижу, понял. — Она подошла к нему, почти полностью раздетая, погладила по щеке. — У нас нет и не будет расписания, когда ты чей, ясно? Но если ты кому-то из нас нужен, ты будешь рядом. Это не просьба. — Она резко дала ему по рукам. — О Великий Лес, пробуй думать другим мозгом!
— Просто хотел взять тебя за руку!